Они миновали центр города и, отъехав от него миль пять, очутились в тенистом фешенебельном пригороде. Особняки здесь были построены еще до войны. Колонны у входа и крашеные белоснежные ставни на окнах поражали воображение. Мэтью свернул на извилистую дорожку, петляющую по настоящему туннелю из деревьев, и вскоре показалась высокая, обвитая плющом стена из старого кирпича, поросшего мхом. Наверху из нее торчали длинные проржавевшие пики.
— Там наш сад, — указала на стену Лори. — А сам дом чуть подальше.
Они еще раз свернули, и Мэтью нажал на тормоз. Обе машины остановились прямо перед коваными воротами на полукруглой стоянке. За воротами Джини углядел накатанную гравиевую дорожку. Дома не было видно, очевидно, он находился в глубине поместья.
Мэтью не выходил из автомобиля, наблюдая за молодыми людьми в зеркальце заднего вида. Он не заглушил мотор, и струйка выхлопных газов, поднимаясь из- под автомобиля, растворялась в ночном тумане.
— Итак, мы приехали, мисс Сэмпл? — спросил Джини.
— Совершенно верно. — И Лори тщательно завязала на шее накидку.
— Вы хотите сказать, что я вас здесь высажу и на этом все закончится?
Она взглянула на него, сверкнув в темноте своими зелеными кошачьими глазищами.
— А чего же еще вы ожидали? Вы любезно предложили подвезти меня до дома и подвезли. Большое спасибо.
— И вы даже не пригласите меня на чашечку кофе?
Она покачала головой.
— К сожалению, нет. Понимаете, моя мама сейчас не совсем здорова.
— Но я же не собираюсь просить ее готовить!
— Что готовить? — не поняла Лори.
— Ну, кофе, конечно, что же еще? Она может преспокойненько лежать себе в постели и даже не вставать.
Лори положила руку ему на ладонь.
— Джини, — ласково проговорила она, — вы очень милый человек, и мне сразу понравились, но…
— Но вы не собираетесь приглашать меня в дом. Все ясно, теперь мне все стало ясно.
— Нет, вы ничего не поняли.
Он поднял руки вверх, как будто признавая свое поражение: