Увещевала я себя, указывала путь в светлое будущее, а сама продолжала к мужчине прижиматься и смотреть на него влюбленными глазами. Кажется, одна магия Мао на мне не сработала, я так и осталась тупой полукошкой. А вот другая магия у него работала безотказно — для меня он был слишком притягательными и желанным.
— Никого нет, — произнес он, глядя вдаль, и, спустившись вниз, аккуратно поставил меня на землю.
— Я недолго, — пробормотала я. — Ты только отвернись, пожалуйста.
— Что значит «я недолго»? Я тоже хочу искупаться, а я торопиться не собираюсь…
Глава 36
— В смысле? — спросила я первое, что от шока мне пришло в голову. Я как-то совсем не планировала совместное купание, тем более что у меня нет ни то что купальника, причем я бы согласилась только на закрытый и с горлом, но даже нижнего белья!
— В том, что я тоже хочу искупаться. Мне кажется, что это крайне очевидный ответ, Лиэна, — мужчина подошел к воде и, присев, коснулся кончиками пальцев воды.
— Ну как, тепленькая?
— Что? — он, обернувшись, посмотрел на меня, как на умалишенную.
— Ну я спрашиваю — водичка тепленькая?
— Я не измерял температуру воды. Тут могли водиться существа, которые захотели бы отведать тебя на вкус. Я уже проверил с помощью магии всю округу, но бывают животные, которые обладают способностями прятать себя и свою сущность даже от магического поиска. Так что я просто убедился, что никого подобного тут точно не водится.
А по моей спине пробежал пренеприятнейший озноб — я вспомнила, как я убежала от Мао к похожему озеру в лесу и вдоволь наплавалась. А если бы там кто-то водился и решил мной пушистой перекусить?! М-да, вот что значит дитя каменных джунглей, ещё и туповатое. Если бы не мужчина, я бы, наверное, уже давно переваривалась у кого-то в животе.
Кстати, пока я об этом думала, Маору поднялся с корточек и начал расстегивать брюки.
Поэтому я, быстро оглядевшись, приметила высокий валун и, стараясь не оглядываться, потопала туда. Раз совместного купания не избежать, то надо хотя бы найти укромный уголок, где я смогу раздеться, а потом спокойно одеться.
— Ты куда?! — опять недовольно рявкнул Мао, как только я отошла от него метров на пять.
— Туда, — я махнула рукой в сторону камня. — Там разденусь.
— Далеко не отходи, — бросил он, не став спорить.
Дойдя до валуна, я обошла его по кругу, убедилась, что ничего из-за не будет видно, и, положив на траву сверток, расстегнула первую пуговицу.
— Мао! — вспомнив кое о чем, крикнула я. — Мы полотенце не взяли…
— Полотенце… Обойдемся. Высушу, — он голос не повышал и не кричал в ответ, но я всё равно его услышала.