Духи города
Маргарет Эрмитедж прихлебывала чай из вербены, присланной специально для нее французским чернокнижником из Каркасона. Рядом с ней, сидя на старинном парапете у реки, болтали ногами Артур Брайант и Джон Мэй, не спеша попивая из кружек пенистое пиво. Над дверью паба висело большое объявление, набранное жирным шрифтом: «Гитлер не предупредит – всегда носите с собой противогаз».
Когда Мэгги попросила официантку «Якоря» принести стакан кипятку, та посмотрела на нее как на сумасшедшую. Не помогло и то обстоятельство, что юная руководительница Кэмдентаунского ковена – организации, среди членов которой числились сэр Артур Конан Дойл и Эдгар Аллан По, – была облачена в длинную пурпурно-золотую тунику, некогда принадлежавшую вождю африканского племени, на голове красовалась шляпа из павлиньих перьев, а шею обматывали полдюжины янтарных ожерелий с высеченными фигурками, олицетворявшими души умерших.
– Я несколько разочарована тем, что в «Паласе» вместо настоящего призрака оказался бедный убогий подросток, – произнесла Мэгги, вглядываясь в безмятежную серую воду у излучины реки, расширявшейся по направлению к докам. – Дай-ка я спрячусь под твое пальто, оно достаточно широкое.
– Да, это было весьма неожиданно, – согласился Брайант, распахивая свое габардиновое пальто. – Без сомнения, Тодд Уинтер никогда не бывал в доме Джен Петрович, а потому, так сказать, и не проходил сквозь стены. Но когда он испарился из коридора с верхнего этажа, а потом и с крыши, то в какой-то момент меня одурачил. Джон, помнишь, я спросил тебя, дул ли ветер той ночью?
– Да, я так и не понял, к чему ты клонишь.
– Мы нашли одеяние Тодда, – сказал он Мэгги. – То, что сшила для него мать, просто плащ с капюшоном из темной шторы, но такой широкий, что им можно было обернуться как простыней. Когда я за ним гнался, он, наверное, просто остановился у перехода и распахнул его. Было слишком темно, и увидеть его я не мог. Старый трюк фокусника, он насмотрелся их в «Паласе». Он скинул его с крыши за ненадобностью и ждал, пока сможет вернуться в свое логово. Мы обнаружили плащ на шпиле церкви Святой Анны на Дин-стрит. Ветер надувал его, как парус.
– Жаль, – сказала Мэгги. – Я надеялась, вам удастся предъявить доказательство существования духов.
– Ах, несомненно, Андреас Ренальда на них помешан, но в его душе живут духи детства. – Брайант отхлебнул пива, смакуя резкий вкус хмеля. – По-своему такой же была и Элспет Уинтер. Ее жизнь сформировали привидения театра. Этой женщине пришлось выживать в мире злой магии.
– Такова участь ведьм. Ты считаешь, она была ведьмой?
– Ну, кто-то же обрушил на нее дом, – заметил Брайант, – так что это вполне возможно.
– Нечего меня дурачить. Ты же был в нее влюблен.
– Как ты изволила выразиться, когда-то я был влюблен в одну девушку. Когда встретишь свою единственную любовь, все другие – просто иллюзия.
Мэгги слегка погладила его по руке.
– Может быть, пришло время отпустить память о ней, Артур.
Брайант посмотрел на пару лебедей, плывущих по маслянистой воде.
– У меня нет выбора. Мне нужно дождаться, пока она сама это сделает. – Он задумчиво глотнул пива. От вечерней прохлады у него побелели щеки и костяшки пальцев.
– Слышал о своей хозяйке? – Мэй поспешил переменить тему. – Твоей шпагой она ранила в ногу редактора «Кантри лайф».
– Поделом ему, – ответил Брайант, развеселившись. – Нечего ему делать в Лондоне.
– А Давенпорт очень доволен. Пришел утром в отдел и какое-то время бродил вокруг, перебирал бумаги, заглядывал в ящики, вертел что-то в руках. Как оказалось, зашел нас официально поздравить и не смог подобрать слов.