— Тогда ее нужно наказать.
— В этом нет необходимости. Алекто и так уже достаточно наказана тем, что напугалась. А что с теми людьми, за которыми вы отправили солдат?
— Скрылись.
— Кто они?
— Огнепоклонники.
Я чуть нахмурилась.
— Те, что из легенды про Праматерь и Огненного Бога?
— Можно и так сказать.
Я не стала расспрашивать, да и не знала, что спросить.
Мы двинулись вперед и какое-то время молча шли рядом. Я в очередной раз поразилась тому, что этот юноша, почти мальчик, правит страной.
— Вы бледны. Вам нездоровится?
— Нет, просто устала, — глухо отозвалась я, глядя в темноту одной из арок галереи. — Простите, сир, но я лучше вернусь к себе.
— Конечно, я вас провожу.
— Нет, не нужно.
Он хотел что-то возразить, но тут нас нагнал капитан стражников — тот самый, что несколько дней назад встретил нашу повозку при въезде в город. Остановившись на почтительном расстоянии, он сообщил, что короля ждут в тронном зале. Этот зал служил одновременно приемной, где Омод принимал просителей, и залом для совещаний.
— Хорошо. Проводишь леди Анну и присоединишься ко мне. Доброй ночи, миледи, — чуть склонил голову он.
Я присела в ответном поклоне. Когда король ушел, я повернулась к капитану.
— Меня не нужно провожать.
— Но его величество…
— Ждет вас в тронном зале, и лучше не заставлять его делать это дольше необходимого.