Книги

Тайна Каменного Принца. Том-2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Он… ему бы хватило сил справиться с врагами бессмертного царства, если бы отец позволил ему забрать нашу реликвию! — сжав ладони, отвечает дочь Повелителя Цветов.

Прикрываю глаза, не давая ей увидеть, какие тёмные чувства начинают бушевать внутри меня после её слов.

— Дочь главы племени цветов, — обращается к той Синь Шэнь, убирая руки за спину, — бессмертное царство не имеет врагов. В бессмертном царстве уживаются как демоны, так и небожители. Наши владения поделены пограничными землями, но конфликты между нами неизбежны. Так что ваше предположение в корне неверно: наследный принц не боролся с врагами бессмертного царства. Если вы не знаете даже этого… то брать вас в Небесный Дворец — это наносить вред репутации Шёлковой Долины.

— Но я тоже имею право высказать владыке всё, что думаю! — взрывается Чжу Цин.

А я поворачиваюсь к ней спиной и иду в дом.

— Госпожа Инь Юэ! — кричит мне в спину глупая девчонка.

— Для вас она — Хозяйка Шёлковой Долины, а ваша аудиенция закончена, — холодно чеканит Синь Шэнь, затем делает к ней шаг и понижает голос, — и, если я ещё раз услышу от вас эту ересь про ваши права, я лично проверю уровень вашего божественного мастерства.

— Господин Лин Хун, племя цветов не подчиняется вам! — бросает ему в лицо Чжу Цин.

— Племя цветов — мои верные подданные! — произношу чётко, и мой голос эхом разлетается во все стороны, вынуждая стекло звенеть, птиц — разлетаться, а бестолковую Богиню — испуганно прикрыть голову руками и отпрыгнуть далеко за пределы моего порога, чтобы остаться невредимой.

Направляю на неё тяжёлый взгляд, придавливая к земле. Расстояние мне не помеха. Я могу рассмотреть каждую крапинку на радужке её глаз…

— У нас есть два варианта, дочь Цзы Сяо, — обращаюсь к ней, не сходя с места, — ты можешь продолжить вести себя подобным образом и стать изгоем в моих владениях. А можешь склонить голову и подчиниться — тогда я подумаю о твоих перспективах в Шёлковой Долине… Третьего не дано. И какой бы вариант ты не выбрала, господин Лин Хун всегда будет иметь право бросать тебе вызов, потому что в сравнении с ним ты здесь — никто. Я хочу, чтобы ты меня услышала, — добавляю силы в голосе, но при этом говорю тише, — твоё положение на моей земле будет зависеть исключительно от моего к тебе отношения. В данный момент ты делаешь всё, чтобы вывести меня из себя, наивно полагая, что я тебе ничего не сделаю.

Лёгкий взмах ладонью — и Чжу Цин вбита в землю на два локтя.

Пока она давится собственной кровью, я размышляю над тем, что дочь Повелителя Цветов впервые оказалась в привычной среде обитания.

Хм… с возрастом я становлюсь злорадной…

— Госпожа Инь Юэ! — старик Цзы Сяо тут же появляется рядом, испуганно глядя на своё изувеченное дитя, — Что здесь происходит?!

— Процесс воспитания, — спокойно отвечает ему Синь Шэнь.

— Господин Лин Хун, моя дочь глупа, но чиста сердцем! Если она обидела вас случайным словом…

— То она выплюнет литр крови и запомнит урок на всю жизнь. А если не запомнит — выплюнет ещё два литра, — произношу ровным голосом, затем перевожу взгляд на старика, — здесь никто не будет мириться с её характером. И если она до сих пор не поняла своего положения, вам стоит объяснить ей, Повелитель Цветов. У меня на это нет времени, — отрезаю, давая знак Синь Шэню.

Тот в один прыжок оказывается внутри моего дома, после чего дверь перед гостями закрывается с громким хлопком.

— Мне было интересно, сколько ты будешь закрывать глаза на её поведение, — протягивает лис.