Через пару секунд на колени падает женщина-мастер из смертного мира. Мне не знакомая. И всё ещё живая.
Немного хрипящая… но это ненадолго.
— Ты не способен обнаружить настоящего врага, который стоит рядом с тобой. Но утверждаешь, что знаешь, кто такой Цянькон? — перевожу взгляд на Хэ Чжаня.
— Это… был шпион? Демон? — всё ещё испуганно, но уже с неподдельным любопытством спрашивает тот.
— Это
— Как… поня… ла… — хрипит та, крепко обхватив веер, торчавший из шеи.
— Ваша главная любит играть в детские игры вроде «угадай-ка». Послать ко мне шпионку и внедрить её на место своей однофамилицы… вполне в её духе, — отзываюсь без интереса, — я думала, тебя подослал Синь Шэнь. Потом предположила, что это Бао Чжань следит за мной. Но всё оказалось намного проще.
Точнее, проще стало понимать, как мыслит Су Цзынь, — после нашего с ней разговора.
Она не бросает слов на ветер. Но любит играть словами.
— Она… всё равно… у… — хрипит мастер, но я не даю ей закончить, призвав веер обратно в руку.
Теперь я могу использовать любой предмет для убийства, и для этого даже не нужно было постигать какие-то новые тайные знания: достаточно было лишь довериться самой себе и своей истинной силе, которую я так долго игнорировала.
Женщина из смертного мира заваливается на землю, истекая кровью, а я рассматриваю безвозвратно испорченный веер.
— Совсем новый, — замечаю, затем откидываю его на мёртвое тело и выбрасываю и то, и другое, за территорию моей долины взмахом ладони. После чего перевожу взгляд на Хэ Чжаня, — предлагаю вернуться к нашему прерванному разговору. Помнится, ты недоумевал — к чему мои вопросы?
— Наставница. Я не со зла, но от глупости! — восклицает Хэ Чжань, упав на одно колено, — Я лишь…
— Как много «я» и как мало «мы». Разве я не оставляла вас с Бию за главных? — уточняю, прерывая его поток.
— Но она не стала слушать меня, — сводит брови молодой Бог, — поэтому…
— Поэтому ты решил, что можешь решать за всех? А кто ты такой, чтобы принимать столь ответственные решения? — начинаю заводиться, прекрасно понимая, что срываю на нём свою злость, но ничего не могу с этим поделать.
Хэ Чжань тоже чутко почувствовал, что моя ярость — настоящая. Потому отступил ещё на шаг, растерянно глядя на моё лицо.
— Ты разочаровал меня! — продолжаю выплёскивать на него всё скопившееся недовольство, — А твоё желание творить добро и добиваться справедливости таким искаженным способом — уничтожает саму суть всех этих понятий! Ты… — мягкая ладонь на моей руке и ощущение тепла за спиной вынуждают меня замолчать.
— Хватит, — звучит негромкий голос рядом с моим ухом, после чего мой супруг поднимает голову и переводит взгляд на юного волка, — Поскольку ты имеешь то же имя, что и я, дам тебе совет: всегда пытайся понять свою возлюбленную. Иначе всё, что у тебя останется — одна лишь твоя непомерная гордость. А сейчас уходи.