Книги

ТАЙНЫ КОЛЛЕДЖА

22
18
20
22
24
26
28
30

Алекс спокойно положил ему блинов и, на отдельную тарелку шмякнул из поварешки горячую кашу. Пока Фил принюхивался к блинам, Алекс быстро насыпал в его кашу белый порошок, размешал, щедро полил маслом и, скрывая улыбку, поставил тарелку на поднос.

Прежде чем отойти, Фил небрежно бросил на стойку два цента, прошипев:

— Твои чаевые, гарсон!

Заправским жестом официанта Алекс смахнул их себе в карман и тихо ответил:

— Я возвращу их тебе с процентами, Крысеныш, обещаю.

Фил позеленел от страха, но, услышав за спиной голоса преподавателей, приободрился и, схватив поднос, поспешил сесть за свой столик.

В этот момент к раздаче подошел Ллойд. Зорко поглядывая на Алекса, он ждал, когда его коллеги, наполнив подносы, рассядутся на свои места. Затем сам, мстительно улыбаясь, заказал завтрак.

Алекс положил ему на тарелку блинчики и, недрогнувшей рукой, из отдельно стоявшего ковшика, полил их горячим маслом, смешанным с лимонной кислотой. В кофе Ллойду он незаметно, вместо сахара, густо насыпал соль. Ничего, не подозревая, Ллойд напоследок смерил Алекса насмешливым взглядом и удалился на свое место.

Юноша вздохнул свободнее. Ему удалось провернуть все так, как он задумал. Опершись на стойку, он с презрением наблюдал, как, кривляясь, Фил зачерпывал полные ложки каши, смачно причмокивал губами, нарочито громко чавкал и шумно сглатывал, старательно закатывая глаза к потолку.

В это время Ллойд отправил в рот довольно большой кусок аппетитного промасленного блинчика. Внезапно его лицо сморщилось, нос покраснел, а из глаз брызнули слезы: до того кисло было во рту! Он издал горлом какой-то неестественный писк, прижав пальцы к губам.

Оторвавшись от еды, Смит поднял на Ллойда удивленный взгляд. Бэтти с Паркером, перестав шушукаться, тоже воззрились на него. Поджав губы, Марта с недовольством покосилась в его сторону и отвернулась.

Ллойд схватил чашку и залпом выпил горячий, жутко соленый кофе. Чашка тут же выскользнула из его руки, упала на пол и раскололась на части. Глаза Ллойда чуть не выскочили из орбит. С грохотом, опрокинув стул, он вскочил на ноги. Смит в тревоге поднялся следом.

Перестав жевать, студенты растерянно смотрели, как Ллойд, склонившись над столом, одной рукой сжимает горло, другой судорожно царапает скатерть, пытаясь на ощупь, найти салфетки. Его тело странно дергалось, а сам он издавал смешные и неприличные звуки.

В конце концов, подцепив салфетки, Ллойд сгреб их все, прижав ко рту. Смит бросился ему на помощь. Но тот, оттолкнув коллегу, помчался к выходу, еле сдерживаясь, чтобы прилюдно не оскандалиться. Но не успел Ллойд добежать до двери, как его всего скрючило и с ужасающей силой вырвало.

Ребята повскакали со своих мест, одновременно, с восторгом и страхом наблюдая за мучениями непопулярного преподавателя.

Ллойд выпрямился, но тут же сложился пополам, и его опять вывернуло наизнанку. Наконец, облегчившись, на ходу вытирая взмокшее лицо салфетками, он выскочил за дверь.

— Вот это да! — воскликнул Стив.

— Здорово ты его, — засмеялся Рауль.

— Что теперь будет? — испуганно прошептала Джессика и, сжав ладонями щеки, покачала головой.

— Впечатляюще, — восхитилась Алисия, заворожено глядя Алексу в лицо.