Книги

Сын ярла

22
18
20
22
24
26
28
30

Велунд!

— Вижу, я не зря учил тебя плавать, — помогая юноше подняться на ноги, скупо улыбнулся кузнец. — Хотя, конечно, ты выбрал для купания не совсем подходящую погоду. В следующий раз выбирай, слышишь?

Хельги ничего не ответил, лишь улыбнулся. Мокрый, полураздетый, дрожащий. Но тем не менее очень довольный. Доволен был и Велунд. Доволен именно им, Хельги, сыном Сигурда ярла. Так они и шли вдвоем, озаряемые желтыми вспышками молний: молодой парень с мокрыми спутанными волосами и могучий седобородый старик. В спины им сквозь разрывы туч сверкало оранжевое чистое солнце.

Глава 11

ЗАЗНАЙСТВО И ПОДЛОСТЬ

Май 856 г. Бильрест-фьорд

Будешь, князь, Коварно обманут, Горе узнаешь От козней… «Старшая Эдда». Пророчество Грипира

— Ты зря думаешь, что все уже окончилось, парень, — покачал головой Велунд, искоса бросив взгляд на Хельги, сидящего на лавке возле кузницы и чему-то улыбающегося. Юноша вздрогнул, словно бы кузнец прочел его тайные мысли. А ведь действительно так и было! Расслабился сын Сигурда ярла, — еще бы, среди молодых он, пожалуй, был теперь лучшим, да не «пожалуй», а точно! Ведь сколько ляпов допустил в лагере молодых его ближайший конкурент красавчик Фриддлейв, и это не говоря уже о других! А сколько молодежи поверило в будущего ярла — Хельги, сына Сигурда, — и не сосчитать. Ну, Харальд Бочонок и Ингви Рыжий Червь — эти само собой, плюс Снорри, кроме них — еще много парней с дальних хуторов, с того же Снольди-Хольма, даже с усадьбы Свейна Копителя Коров, отца Фриддлейва. Скоро, уже совсем скоро настанет день, когда тинг провозгласит сына Сигурда вождем младшей дружины, вознесется на мачте ладьи «Транин Ланги» красно-белый полосатый парус и вся дружина под предводительством славного хевдинга Хельги Сигурдссона отправится в дальний поход под синим боевым стягом с изображением ворона. Куда идти — Хельги еще не решил, вот как раз сейчас об этом и думал. «Транин Ланги» — прекрасный корабль, слаженный из ясеня, липы и дуба. А как он слушается кормчего, так маленькие дети не слушаются матерей! Как плавно перетекает с волны на волну — ни одна дощечка не затрещит, как ходко идет под парусом, ровно в два раза быстрее, чем на веслах. Пятнадцать скамей на «Транине» — пятнадцать пар весел, обшивка внакрой, мощный киль, крепкие заклепки, на форштевне резное изображение журавля с длинным клювом, ведь «Транин» значит «Журавль». Приметный корабль «Транин Ланги», обычно-то все на носу ставят Дракона или Змея — «Ормринн», а Сигурд вот Журавля поставил, и ни разу не подводил еще «Транин Ланги» старого ярла, как не подведет и молодого. Хельги представил себя у форштевня драккара на гребне волны — попутный ветер, волны и брызги в лицо, а за спиной — верная дружина — и улыбнулся. Что ему теперь мелкие проблемы! Вот Ингви говорит, кто-то подрезал швартовочную веревку на причале, тогда, прямо перед бурей. Говорят даже, незадолго до бури на причале видели Дирмунда Заику, правда, сам он это отрицает. Хельги как-то спросил его прямо при встрече, пойдет ли Дирмунд с ним? Заика закивал, только вот глаза забегали, видно, все-таки он и подрезал веревку, чтоб его тролли забрали… Ладно, хватит о Дирмунде, куда он денется-то? А в основном младшая дружина подбиралась неплохая, все парни умелые, проверенные, с такими можно натворить дел и в Англии, и в Ирландии, да хоть и на побережье страны франков. Ничего, выберем еще, куда пойти.

— Эй, эй, парень! Ты там не заснул?

— А? Что? Нет, я не сплю, учитель! Просто думаю.

— Ну, думай, думай. Заодно вспомни-ка, что боги дали тебе дар скальда. Что такое море?

— Земля кораблей, дорога ладей, — тут же без запинки ответил Хельги.

Велунд, однако, не унимался, видно, не очень-то его удовлетворил ответ:

— Еще о море!

— Путь морских конунгов.

— Меч?

— Ньорд брани, Ас металла, Крушитель бранных рубашек, Уж кольчуги…

— Достаточно. Ладья?

— Слейпнир моря, Конь волны, Зверь пучины, Стрела ясеня, Вяз вепря стяга попутного ветра.

— Молодец! Снова — море.

— Земля коней волны. Дорога зверей пучины.