Хельги хмыкнул. Они стояли на небольшой, покрытой бурой травой поляне в центре острова, вокруг росли низкие корявые сосны, за соснами возвышались скалы. Тень от одной из скал, самой высокой, разрезала поляну напополам.
— С вершины этой скалы видно всю округу, — обернувшись, сказал Хельги. — Хочешь, взглянем? Там есть небольшая такая тропинка… Ага, вот она.
Молодые люди пошли по тропинке, огибающей скалу серпантином, перебрались через сваленную бурей сосну и остановились перед большим камнем.
— Я сейчас заберусь на него, а потом помогу тебе, — задумчиво произнес Хельги. — Не хотелось бы просто так убираться восвояси — ведь что-то нужно здесь было Ирландцу.
— Смотри, кровь! — неожиданно вскрикнула Сельма, указывая на бурые пятна на левой стороне валуна. Проведя рукой по пятнам, Хельги понюхал пальцы. Действительно, кровь. Вытащив нож, он внимательно осмотрелся, затем осторожно заглянул в кустарник, разросшийся возле самого камня, словно надеялся там что-то найти… Сельма недоуменно посмотрела на него и пожала плечами. Ползать по кустам, вместо того чтобы думать, как забраться на камень, — занятие пустое.
— Ага! Есть! — Торжествующе улыбаясь, сын Сигурда ярла выбрался из кустов. В руке он держал ствол елки с торчащими сучьями, тщательно обрубленными по краям.
— Хорошая лесенка, — оценила Сельма. — Мне кажется, ты знал, что она тут есть.
— Раньше ее здесь не было, — отрицательно покачал головой Хельги. — И думаю, появилась она не так давно… с тех пор, как сюда стал наведываться Ирландец. Вряд ли он так же ловко лазает по скалам, как я или, скажем, малыш Снорри. Что ж, пойдем посмотрим, что там, на вершине скалы. Чувствую, и там мы отыщем что-нибудь эдакое…
Предчувствия Хельги полностью оправдались: едва они ступили на плоскую вершину, как тут же обнаружили остатки кострища. Угли были еще теплыми. И зачем Ирландцу приспичило жечь здесь костер? Хельги чувствовал за всем этим какую-то мрачную тайну. Притихшая Сельма внимательно разглядывала желтоватую веточку, поднятую с земли рядом с костром. Веточка была обагрена кровью.
— Омела, — прошептала она. — Именно стрелой из омелы Локи когда-то убил Бальдра.
Хельги кивнул, он тоже знал эту историю из жизни богов, да и кто ее не знал?
— А еще говорят, омелу используют злобные ирландские колдуны друиды, — задумчиво произнес юноша. — Теперь ясно, откуда кровь: Ирландец приносил здесь жертву. Щенка или, скорее, ягненка…
— Да, в усадьбе Сигурда как раз недавно пропал ягненок, я вчера слыхала, — согласно закивала Сельма. — По приказу хозяйки Гудрун высекли вашего раба, Навозника, дескать, не доглядел… а теперь видно, что Навозник-то тут ни при чем. Вот так Ирландец — устроил тут капище. Нечего принимать в род кого ни попадя.
— Погоди, Сельма, не шуми. — Хельги предостерегающе поднял руку. — Дай подумать.
— Ну, думай, думай. — Девушка, похоже, обиделась.
Хельги чуть улыбнулся:
— Да ты не дуйся. Я вот подумал: а что, у нас здесь лесов поблизости мало? Зачем Ирландцу непременно понадобилось плыть именно на этот остров? Ну-ка, еще посмотрим.
Они осмотрели всю вершину, заглянули под каждый камешек, обшарили каждый кустик — нет, ничего. Плюнув, решили набрать с собой птичьих яиц — все хоть не зря лезли.
— Ты подержи меня за ноги, — подойдя к отвесному краю скалы, попросил Хельги. Далеко внизу с грохотом разбивались о камни волны. Этот край скалы выходил в открытое море, малыш Снорри как-то хвастал, что в хорошую погоду видел отсюда берега Англии, правда, никто ему не верил. Хельги вот ничего не видел, как ни старался, одно море, ярко-синее, бескрайнее, в пенных бурунчиках волн.
— Держи крепче, Сельма! Кажется, там было много гнезд… Ах, вот оно что!