Книги

Sword Art Online 20. Мун Крейдл

22
18
20
22
24
26
28
30

Том 20 завершает историю Подмирья, и с 21-го тома место действия переносится обратно в Реальный Мир, а по расписанию у нас новая история Кирито и Асуны, учащихся старшей школы, а не правителей. Я всё ещё не уверен относительно некоторых моментов этой истории, но вскоре мне предстоит её завершить, так что пожалуйста поддержите также и новый том. А ещё, я сделаю что смогу, работая над прогрессом серии Прогрессив!

27-го сентября, примерно через 2 недели после публикации этого тома, в продаже появятся BD DVD театральной версии1. Ходят слухи, что там есть вырезанные сцены, и в целом видео лучшего качества, чем во время трансляций...! А ещё, я пишу историю, которая будет опубликована чуть позже, под названием "Кордиал Кордс" (Сердечные Аккорды). Я надеюсь, она вам понравится даже если вы пропустили "Хоупфул Чант" (Песнь Надежды), которая была дополнением к премьерному показу (и даже если вы её читали), так что пожалуйста оцените её!

То дополнение и этот том одновременно сдвинулись вперёд, причиняя тем самым неудобство Abec-сан, которого я хочу поблагодарить за прекрасные и мощные иллюстрации, которые с каждым разом становятся всё лучше и лучше. Мики-сан, который остаётся для меня загадкой в том смысле, что когда он вообще спит, сочетая обязанности CEO и вместе с тем редакторский труд, помощнику Цучия-сан, Адачи-сан — большое вам спасибо за вашу помощь. И большое спасибо всем читателям, спасибо за то что остаётесь с SAO, которая, наконец, ступает в область неизведанного!

Какой-то день в июле 2017.

Кавахара Реки.

Примечания:

· ... Порядкового Ранга.

 

Послесловие переводчика

Спасибо за то, что прочитали том 20 Сворд Арт Онлайн “Мун Крейдл”.

"Колыбель Луны" — так называлась дополнительная история, написанная ещё в 2013 году. Затем, когда в 2017 нужно было выпускать очередной том SAO, которого не было, им в голову пришло "элегантное" решение сделать эту побочку частью официальной франшизы. Так на свет появился двухтомник "Мун Крейдл" или "Лунная Колыбель".

Забавно, но переводить эти две книги оказалось сложнее, чем 18-й том. Не в техническом плане, но с позиции целеустремлённости. 19-й том сильно подкосил мою мотивацию, и перевод 20-го растянулся аж на 5 с половиной месяцев, почти в два раза дольше, чем планировалось. Не хочется оправдываться, но было несколько моментов, когда я хотел всё бросить — настолько лично мне не зашла эта история.

Проблемы здесь буквально во всём: и в подаче, и в насыщенности, и в логике персонажей, и в противоречиях с самим двухтомником и всей Алисизацией... К счастью, чем дальше, тем текст лучше (ну по крайней мере, не так плох, как раньше). Эволюция писавшего сие прослеживается настолько сильно, что я был до последнего уверен, что это писал НЕ Кавахара. Однако, на данный момент никаких подтверждений этому я найти не смог, поэтому будем просто считать, что оригинал побочки писался спустя рукава, и никто всерьёз после не занимался его редактурой. Зато, это дало возможность поиздеваться над томом, и если хотите, вот вам страница бонусных комментариев.

К несчастью, это была не единственная проблема при работе над этим текстом. В середине лета у меня сменилась работа, и выделять время на перевод стало сложнее. А ещё, мне пришлось порядком помотаться за эти полгода (частично это тоже связано с работой). Этот перевод писался в Дублине и Корке (Ирландия), Остине (Техас), над Атлантикой, над Альпами, в Риме, Милане, Венеции, Амстердаме, и Интерлакене. Теперь, когда я об этом всём думаю, удивительно, что я закончил его хотя бы сейчас :)

О планах на следующие тома. Defan уже перевели тизер 21-го тома на английский, так что надеюсь, они пропустят эту пару томов и продолжат сразу 21-й. Тогда я подтянусь с русским переводом. Если же этого не случится, что же, думаю, смогу начать работу над 21-м не раньше мая месяца.

Спасибо всем, кто читал и отписывался, мне по-прежнему греет душу осознание того, что мои переводы кого-то радуют. Огромное спасибо некоему человеку, пожертвовавшему ePub 20-го тома, от лица всего аниме-легиона фанатов SAO :) Спасибо, кроме того, продолжающим исправлять мои "походы" на "похоже" @AlexReals и @spark108.

Я всё так же использую MarkdownPad2 и Notepad++, а чёрную работу по переводу на черновой английский выполняли Google Translate (в основном) Bing Translator (изредка). Я по прежнему активно пользовался помощью Jisho.org, RomajiDesu.com и ещё к ним добавился раздел SFX с сайта TheJadedNetwork.com

На этом всё, спасибо что читали, встретимся в 21-м томе, а пока что давайте попробуем насладиться экранизированной Алисизацией!

16 декабря 2018.

AgentMC.