Книги

Связанные звёздами

22
18
20
22
24
26
28
30

– Немного, – честно призналась я.

– Скоро затянется, – прошептал итальянец и притянул меня в свои объятия. – Мы справились, Роза.

– Справились… – эхом повторила я. – Лео, давай убедимся в этом? Нужно найти томик истории Италии…

Итальянец шумно выдохнул.

– Ты права. Здесь мы, кстати, довольно быстро отыщем «Медичи. Крестные отцы Ренессанса» или «Вокруг трона Медичи».

– Ты знаешь это место?

– Да, мы в библиотеке главного штаба рубинов, – ответил Леопольдо и махнул рукой, призывая следовать за ним.

Мы подошли к стеллажу с надписью «История Италии» и с полминуты рассеянно скользили взглядами по корешкам книг.

– Нашел, – сказал Лео и взял с полки томик в засаленном кожаном переплете. Он полистал страницы, внезапно остановился, перелистал назад, вперед, снова назад и, наконец, протянул мне книгу, раскрытую на 145-й странице:

«Лоренцо де Медичи (1 января 1449, Флоренция – 8 апреля 1492, Флоренция) – флорентийский государственный деятель, глава Флорентийской республики в эпоху Возрождения, покровитель наук и искусств, поэт. Лоренцо собрал большую коллекцию книг, ставшую впоследствии Библиотекой Медичи. Также писал стихи, используя народные мотивы; был совладельцем банкирского дома Медичи. В 1478 году Лоренцо раскрыл стоивший жизни его брату Джулиано заговор, возглавлявшийся Франческо Пацци и поддерживаемый папой Сикстом IV и пизанским архиепископом.

Лоренцо использовал общественные деньги для того, чтобы заручиться поддержкой среднего класса и способствовать возрождению интереса к философии, литературе, скульптуре и живописи. Желая сохранить политическое равновесие в итальянских городах-государствах, Лоренцо делал все возможное для того, чтобы положительный пример флорентийского Возрождения распространился на Рим, Венецию, Милан и Неаполь. Во многом эпоха правления Лоренцо напоминала времена Перикла и Августа, Флоренция достигла при нем культурного и экономического расцвета».

Я радостно пискнула и прижала книгу к груди. Не могу поверить! У нас действительно получилось! Все вернулось на круги своя!

– Мы справились, Лео! – взвизгнула я и повисла на шее итальянца. Леопольдо рассмеялся и обхватил мою талию. Я подняла голову, между нашими губами осталось просто-таки ничтожное расстояние.

– Я люблю… – прошептал Лео.

– И все-таки мне не показалось, – прохрипел знакомый мужской голос.

Мы с Лео выскользнули из объятий друг друга и тревожно обернулись. Профессор Киппинг! Старик обвел нас любопытным взглядом и улыбнулся:

– Добрый день, рубины.

– О, профессор Киппинг, здравствуйте, – смущенно пробубнил Леопольдо, заливаясь краской.

– Добро пожаловать обратно в двадцать первый век, – Киппинг подошел и энергично пожал нам руки. – Не могу поверить, что вы наконец-то вернулись! Я безумно рад видеть вас живыми и здоровыми.

Взгляд старика скользнул по энциклопедии в моих руках.