Книги

Свитки Норгстона. Путешествие за Грань

22
18
20
22
24
26
28
30

Он вложил в свою мысль столько жалости и презрения, на которые только был способен, и вдруг услышал в голове недоуменный вопрос: «Это еще почему?»

Ухватившись за этот шанс, Хью как можно более убедительно сказал.

– Я думал, что существо, подобное тебе, никогда не станет жалким орудием исполнения чужой воли.

В ответ он почувствовал, как кольца лиан сильнее сдавили его грудь.

– Я знаю, ты злишься. Но мне все равно, я умру гордым и свободным, не подвластным никому, а ты так и останешься убогим рабом, исполняющим приказы человека, который тебя ни во что не ставит.

Хью уже перестал дышать, растение душило его. И вдруг оно неожиданно разжало кольца. Не успев сообразить, что произошло, Хью инстинктивно кинулся к дверям и выбежал в коридор. Превозмогая боль в затекших суставах, он выбежал на открытую мансарду.

«Я опоздал», – обреченно прошептал он, наблюдая ожесточенную схватку, происходящую на площади. И тут он вспомнил про своего деда. Он еще мог успеть спасти его. Не думая ни о чем, он кинулся к нему. Юноша пробежал вдоль мансарды в то самое время, когда Кронхар и Армос спускались по лестнице вниз, в комнату колдуна, и благодаря этому остался незамеченным.

Уже подбегая к комнате короля, он увидел открытую дверь. Подозревая самое худшее, Хью вбежал внутрь. В комнате царил настоящий хаос, повсюду валялись обломки мебели. Посреди комнаты Хью увидел своего деда лежащим на полу с огромной раной на спине. Он бросился к нему. Слезы брызнули у него из глаз, и он дрожащими руками осторожно перевернул короля на спину, уложив его голову себе на колени.

– Дедушка, родной, не умирай, пожалуйста! – громко проговорил он. – Что же я наделал!

В его голосе звучали боль и отчаяние, в эту минуту он перестал быть взрослым, сильным юношей, он превратился в маленького несчастного мальчика. Этот мальчик попросту не мог мыслить рационально, ему было все равно, что его найдут враги и убьют на месте. Ничего больше не имело значения. Он собственными руками сделал так, чтобы его дед погиб. Он жалкое, никчемное ничтожество, приносящее близким лишь горе.

И тут он увидел, что веки сэра Дэниэла дрогнули. Хью замер. Сэр Дэниэл приоткрыл глаза и с любовью посмотрел на внука. Затем он свел на переносице брови, стараясь придать себе более строгий вид.

– Никогда не вини себя, Хьюберт Роберт Тэйлор. Ты не можешь отвечать за поступки людей мерзких и низких! Я запрещаю тебе думать о себе плохо! – Сэр Дэниэл закашлялся. – Послушай, мой мальчик, у нас мало времени. Они ищут тебя и, поверь мне, если найдут, обязательно убьют. Ты должен бежать. Сейчас же.

– Но я… – попытался возразить Хью. Он хотел сказать, что не оставит его одного.

– Не перебивай, – задыхаясь, перебил его сэр Дэниэл. – В моем… кармане ты найдешь… порошок невидимости, который… дал мне Норк. Я хранил его на самый крайний случай… Он очень… редкий. Посыпь его себе… на голову – и станешь невидим. Но его действие… весьма краткосрочно. За это время ты должен покинуть замок. Поклянись мне, что сделаешь это! Я приказываю! Нет, я прошу! – Слова давались сэру Дэниэлу с огромным трудом.

– Клянусь, – горячо пообещал Хью, желая лишь того, чтобы дед нашел в себе силы выжить.

– Вот и хорошо. – Сэр Дэниэл расслабился и закрыл глаза. – Я тебя люб… – Он не успел закончить, испустив дух. Голова его упала набок, а тело тяжелым грузом повисло на руках юноши.

Хью все понял сразу. Стараясь сохранить остатки рассудка, он дрожащими руками извлек из кармана своего деда пакетик с тем самым порошком, который впервые увидел в лавке Норка. Медленно, словно во сне, Хью открыл его и высыпал содержимое себе на голову. Мгновение спустя в комнату вбежали сэр Этвуд и еще два воина. С животным криком сэр Этвуд кинулся к своему мертвому королю. Трудно было определить эмоции, разом отразившиеся на его живом лице. Оно одновременно выражало и боль, и сожаление, и злость, и жажду мести. Он что-то кричал, круша все вокруг, и только когда в Хью влетел кусок отколовшейся мебели, юноша сообразил, что никто его не видит. Первым его порывом было обнаружить себя, но что-то его остановило. Словно что-то кольнуло в груди. Он быстро вышел, проскользнув мимо стоящих у входа воинов, и побежал в свою комнату. Он обещал деду покинуть замок, но он не знал, куда пойдет. На этот случай просто необходимо было захватить вещи, к тому же там находилась та злосчастная ампула, которая ни в коем случае не должна была попасть в руки захватчиков. Он быстро кинул все ценное в рюкзак и, удостоверившись, что тот стал невидимым у него в руке, выскользнул из комнаты. Пробегая по лестнице вниз, он вдруг услышал гневные крики. Они раздавались из комнаты Армоса. Хью резко остановился и подошел к раскрытой настежь двери.

– Как ты мог его упустить! – Человек с гладко выбритой головой, увенчанной массивным золотым обручем, стоял напротив Армоса лицом к двери. Он был в ярости. – Мальчишка должен умереть сегодня же, без него все мои планы пойдут насмарку!

Он жестко посмотрел на колдуна:

– Ты найдешь его. А если нет, то наше соглашение потеряет силу. Ты никогда не получишь свою свободу! Это мое последнее слово. Прочь отсюда!