Книги

Свитки Норгстона. Путешествие за Грань

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ну, и как будем определять победителя? – спросил Джеффри.

– Рано еще говорить о победе, – улыбнулся сэр Дэкстэр.

Он наблюдал за происходящим, раскачиваясь на стуле. В руках у него был нож, которым он время от времени отрезал кусок сочного яблока и затем отправлял его в рот. Так один за одним воины проходили испытание. Результаты остальных были чуть хуже, чем у Лео и Джеффри, однако никто не промазал мимо мишеней, показав тем самым неплохой результат. Предпоследним задание отправился выполнять Грегори Армэр. Все движения этого молодого воина были четко рассчитаны и точны. С невероятным хладнокровием он поражал каждую мишень, попадая прямо в «яблочко». Когда он закончил выполнять задание, раздались аплодисменты. Первым начал хлопать сам сэр Дэкстэр, а затем к нему присоединились и остальные. Соученики Грегори не очень-то любили своего товарища по группе, однако большинство его побаивалось, зная, что от Грегори можно было ожидать чего угодно. Тем не менее в среде воинов всегда было очень развито чувство уважения к достижениям других, именно поэтому даже Лео, сам того не замечая, присоединился к группе. Последним на исходную встал Хью. Он уже собирался приступить к выполнению задания, как к нему неожиданно подошел Грегори и, улыбнувшись, дружески похлопал его по плечу.

– Ну, давай, покажи класс, Тэйлор, – сказал он без всякой иронии, обычно присущей его высказываниям.

У Хью чуть не отвалилась челюсть, он оглянулся на Лео: у того был не менее обалдевший вид. Хью решил, что Грегори все же решил наконец зарыть топор войны и наладить отношения. Подобное миролюбие возродило в душе Хью еще большие подозрения, но пока он ничего не мог с этим поделать, и, отогнав посторонние мысли, он приступил к выполнению задания. С присущей ему скоростью Хью преодолел восемь мишеней, поразив их в самую цель. Однако, целясь в девятую, он вдруг почувствовал себя плохо: у него неожиданно закружилась голова и перед глазами повисла пелена. Переборов навалившуюся слабость, юноша изо всех сил сосредоточился и выстрелил: стрела вновь точно поразила мишень. Оставалась лишь одна последняя цель. Переместившись к ней, Хью прицелился и вдруг почувствовал, что рука не может держать арбалет и ее, словно каменную, тянет вниз. Все же он напрягся и сделал выстрел. Как в замедленной съемке он наблюдал, как летит пущенная им стрела, но уже видел, что она не сможет достигнуть цели. Собрав волю в кулак, он схватил с пола связанные железные шары, оставшиеся после маленького представления сэра Дэкстэра, и с силой метнул их вслед за стрелой. Шары, раскручиваясь вдоль своей оси, в мгновение ока догнали стрелу и обхватили ее мертвой хваткой, пригвоздив к полу всего в полуметре от цели. После того, как метнул шары, Хью, не дожидаясь результата, выпустил еще одну стрелу и, не имея больше сил сопротивляться накатившей на него усталости, упал навзничь, провалившись в черную пустоту.

Лео вскрикнул и кинулся к другу, за ним тут же последовал учитель и остальные ученики. В сильнейшем волнении учитель склонился над юношей, стараясь нащупать пульс. Через мгновение он облегченно вздохнул:

– Все нормально, пульс есть. Похоже, наш искусный стрелок просто потерял сознание. Расступитесь, дайте ему больше воздуха, я сейчас приведу его в чувство.

– Похоже, наша спящая красавица не проснется, пока не получит поцелуй принца, – громко засмеялся Грегори.

Однако на сей раз его никто не поддержал. Некоторые посмотрели в его сторону с явным осуждением.

– Надо же, какие вы все чувствительные, – с сарказмом проговорил Грегори, однако было видно, что он чувствовал себя неловко без поддержки. – Занятие, я так понимаю, окончено? Я могу идти? – спросил он тренера.

– Да, вы все можете быть свободными. Завтра встречаемся на этом же месте в полдень, – и он снова наклонился к Хью, стараясь привести его в чувство. Из всех присутствующих только Грегори и еще пара учеников покинули помещение. Остальные остались на месте.

Где-то минут через пять Хью открыл глаза.

– Что это было? – спросил он, потирая затылок, которым он довольно сильно ударился об каменный пол.

– Не знаю, сынок, – ответил сэр Дэкстэр. – Ты просто взял и ни с того ни с сего свалился в обморок. Как ты себя чувствуешь? Подняться можешь?

– Конечно, могу, – ответил Хью. – И чувствую я себя просто превосходно! Очень странно. – Он почесал затылок. – Я помню, как у меня закружилась голова и руки налились тяжестью, а еще эта странная пелена перед глазами.

– А ты недурно справился, если учесть все эти ужасные симптомы, – хохотнул Лео.

Хью обернулся к мишеням – все как одна были поражены в самую середину.

– Великолепная работа, – похвалил сэр Дэкстэр. Он достал из кармана амулет и надел его на шею юноши. – Думаю, ты по праву это заслужил. Надеюсь, никто не возражает? – Он обернулся к оставшимся ученикам.

– Нет! Конечно, нет! – почти хором отозвались те.

– Ну, вот и чудесно. Вам повезло с друзьями, сэр Тэйлор, а это будет подороже какого-то там амулета, – с этими словами сэр Дэкстэр попрощался с учениками и вышел.