Книги

Свидание во сне

22
18
20
22
24
26
28
30

Лифань стоял в самой гуще чайных полей. Во все стороны от него отходили чайные кустики высотой по пояс. Между кустиками пролегали гладкие грунтовые дорожки. Лифань решился последовать по одной из них, но сразу заметил, что тропинки неровные; они вели по полям, закручиваясь самым необычным образом: какие-то дорожки казались бесконечно длинными, какие-то шли зигзагами, после утыкаясь в другие дорожки. В общем, ни по одной из этих тропинок он до Сяоюнь не смог бы добраться.

Сяоюнь тоже пошла куда глаза глядят. Надо было попробовать отыскать Лифаня, даже если бы она в итоге потерялась.

Сяоюнь направлялась в ту сторону, куда ее вела дорожка, и старалась не соваться туда, где проход отсутствовал. Но чем дальше она шла, тем больше казалось, что она топчется на одном месте…

Лифань навернул несколько кругов, прежде чем до него дошло, что чайные поля складываются в один гигантский лабиринт.

Чем дольше он шел, тем более далекой казалась Сяоюнь. Раздраженный, он крикнул снова:

– Эй, ну куда ты ушла?…

– Что?

А куда ей идти, скажите на милость? Сяоюнь замерла на месте.

Сзади снова послышался крик Лифаня:

– Не двигайся, я тебя найду…

Сяоюнь прислушалась, пытаясь понять, откуда доносятся слова, и окинула взглядом чайные кусты позади себя. Наконец она увидела, как Лифань борется с зарослями.

Докричавшись до Сяоюнь, парень понесся напролом через кусты, но слишком уж понадеялся на себя и не обратил внимания на одну примечательную особенность лабиринта, в который их занесло: чайные кустики, словно пробужденные забредшей в них живностью, все это время быстро подрастали. И теперь их ветки опутывали Лифаня с головы до ног, так что он в конце концов и пошевелиться не мог.

– Эй, оставьте его! – крикнула Сяоюнь во весь голос.

Ей хотелось помочь Лифаню, но она не знала, как до него добраться. Сяоюнь почувствовала раздражение и беспомощность.

Но кустики словно по команде бросили Лифаня на грунтовую дорожку и сжались до прежних размеров.

У Лифаня после встряски в голове заметно прояснилось, и он наконец понял устройство лабиринта. И он, и Сяоюнь, стараясь не упускать друг друга из виду, пошли по дорожкам, изредка переходя с шага на бег. В какой-то момент они оказались рядом, но между ними встали чайные кусты. Так что пришлось снова расстаться и искать обходной путь.

Наконец они оба решились идти в гору, где вроде бы была ровная площадка. Лифань предположил, что все тропинки лабиринта должны сходиться там.

И смекалка Лифаня не подвела. Через какое-то время – пусть и не без усилий – они выбрались на вершину над чайными полями.

Сяоюнь и Лифань согнулись пополам, переводя дух, и с минуту ничего не говорили. Между делом Сяоюнь вспомнилось, как потешно Лифань выглядел, пока в тревоге метался по лабиринту, разыскивая ее.

– Чего смеешься?