— Да, — сразу же сказала женщина.
— И он живет в… — Она прочитала адрес фермы в своем блокноте. Си Джей скопировала его с листка бумаги, который дал ей капитан Дюпри.
— Я не уверена, — медленно призналась женщина. «Я знаю, что он снял дом в Сэндфорде, но сейчас у меня нет с собой точного адреса. Хотя это звучит правильно».
— А до этого он работал в Нью-Йорке лет десять или около того? — спросила Си Джей, заметив, как приподнялись брови Мака, когда он понял, что она проверяет информацию, которую он ей дал.
«Да. В Аргентис Инк., — сказала Катрисия Аржено Брансуик, теперь это звучало более профессионально, поскольку она поняла, что делала Си Джей. «На самом деле, он до сих пор работает в компании. Он просто переехал в Канаду и будет работать на них отсюда».
Си Джей задумалась, есть ли что-то еще, что ей нужно проверить, но, несмотря на то, что она хотела бы задать множество вопросов, ни один из них не имел отношения к делу о сожжении его дома.
«С кем я говорю?» — внезапно спросила Катрисия, и Си Джей скривилась, поняв, что не представилась.
— Прости-те, — вежливо извинилась она. «Меня зовут Си Джей Каммингс. Я следователь из ОСР. Как офицер полиции, Катрисия знала, что это такое, и, вероятно, невзлюбила бы ее, как и любой другой офицер, поэтому Си Джей поспешила объяснить: «Я приехала в Сэндфорд, чтобы допросить местного офицера, но вместо этого меня попросили помочь с пожаром. Пожар произошел в доме вашего брата. Он в порядке, — быстро добавила она, когда женщина втянула воздух. — На самом деле, я сейчас передам ему трубку, чтобы он сам вас в этом заверил.
Си Джей протянула телефон Маку, а затем встала и отошла к окну и посмотрела на дорогу, когда он начал разговаривать со своей сестрой. Она пыталась дать ему уединение, но было трудно не услышать, как он заверяет Катрисию, что с ним все в порядке, и объясняет, что произошло.
«Да, Катрисия, она звонила, чтобы проверить мою информацию», — сказал он через мгновение, когда его сестра, по-видимому, заговорила. — Нет, я не мог, — сказал он весело. Заинтересовавшись, она повернулась и увидела, что он улыбается и смотрит прямо на нее, пока делает это.
Си Джей резко повернулась к окну, по какой-то причине борясь с желанием покраснеть.
— Да, это так, — сказал теперь Мак. «Да. . Нет, мне не нужна помощь. Нет. Правда, Кэт, мне не нужна помощь. Черт возьми! Сестры, — пробормотал он вдруг с раздражением, и она услышала стук, заставивший ее оглянуться. Он швырнул ее телефон обратно на стол и теперь недовольно смотрел на него. Телефонный звонок, по-видимому, закончился и не закончился так, как ему хотелось бы.
«Проблемы?» — мягко спросила Си Джей, возвращаясь на свое место.
— Она решила, что должна приехать сюда, чтобы помочь, — сказал он с отвращением.
Брови Си Джей приподнялись от этой новости. — Я не думаю, что капитан Дюпри оценит помощь в его расследовании.
— Не со следствием, с т… — Он резко остановился, а затем спросил: — Почему он не оценит помощь? Он просил твоей помощи.
«Только потому, что в прошлом месяце он потерял своего детектива», — ответила она. «Кроме того, я подозреваю, что это было сделано для того, чтобы создать впечатление, что он пытался сотрудничать, хотя на самом деле не сотрудничал».
«Ты сказала моей сестре, что приехала допросить офицера, — вспомнил он.
Си Джей кивнула.
«Кого?»