Книги

Стрела Времени

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да.

Уонека усмехнулся.

— Что ж, прекрасно.

“Okay.”

The phone clicked again and he heard a woman say, “Hold please, I am putting you through to our senior vice president, Dr. Gordon.”

“Thank you.” He thought, Senior vice president.

— Прекрасно.

В телефонной трубке снова щелкнуло, и он услышал женский голос:

— Пожалуйста, не кладите трубку. Я соединяю вас с нашим старшим вице-президентом, доктором Гордоном.

— Благодарю вас. — «Н-да, старший вице-президент», — подумал он.

Another click, then a gravelly voice: “This is John Gordon speaking.”

“Dr. Gordon, this is James Wauneka of the Gallup Police Department. I"m calling you from McKinley Hospital, in Gallup,” he said. “I"m afraid I have some bad news.”

Еще один щелчок, потом скрипучий голос:

— Джон Гордон. Слушаю вас.

— Доктор Гордон, с вами говорит Джеймс Уонека из полицейского управления Галлапа, — сказал он. — Я звоню из больницы МакКинли в Галлапе. Боюсь, что у меня для вас плохие новости.

“Goddamn it,” Doniger said, turning to Gordon. “Do I have to do everything myself? Jesus. Where did they find Traub?”

— Будь оно все проклято! — буркнул Дониджер, оборачиваясь к Гордону. — Неужели я должен сам заниматься каждой мелочью? Господи Иисусе! Где они нашли Трауба?

“In the desert. On the Navajo reservation.”

“Where, exactly?”

— В пустыне. В резервации навахо.