– Постарайся не делать глупостей, – глядя на мускулистого и явно недовольного положением дел мужчину, предупредил полководец. – Иначе умрешь сам и твои приятели немедленно последуют за тобой.
«Прислужник демона» со стоном уселся, прислонился к стене и начал разминать руки, возвращая чувствительность онемевшим пальцам.
– Как тебя зовут? – спросил Арслан. Неизвестный мотнул головой и развел руками, показывая, что не понимает вопроса. За годы странствий Арслан видел много народов и слышал много наречий. Он стал перебирать известные ему приветствия на разных языках. В ответ на одно из них, какое было в обычае у некоторых племен равнинных земель за Крышей Мира, пленник активно закивал и ответил на слова приветствия хоть и с акцентом, но вполне узнаваемо.
«Вот оно что! – про себя подумал Арслан. – Прислуга демонов из тех земель, куда так спешит Шерхан. Помнится, и Двузубый оттуда же. Интересно получается». Он повернулся к командиру полусотни заозерных охотников и резко скомандовал:
– Мне нужен человек, говорящий на языках Крыши Мира.
– Но там много языков, могущественный повелитель.
– На языке племени хайдуюду. Давай, быстро!
Младший командир умчался выполнять приказ, а Арслан взял со стола флягу и протянул ее пленнику:
– Пей, это вода.
«Неужели Шерхан вошел в союз с демонами? – думал он, глядя на жадно пьющего человека. – Хотя этот мало похож на чудовище, недавно устроившее переполох в лагере. Иначе, пожалуй, не стал бы так спокойно сидеть. Во что бы то ни стало необходимо заставить пленников говорить. Если впереди ожидает застава демонов, то надеяться на новый успех смысла нет. После сегодняшней неудачи они будут настороже.
Но вот в чем вопрос: много ли может знать этот слуга о своих хозяевах? Сколько бы ни было, он должен сказать все, что знает и о чем догадывается. Если Шерхан почуял за собой погоню, глупо полагаться на одну лишь силу. Если поймем, что происходит, будет шанс победить».
Наконец толмач прибыл.
– Спроси его, кто он и кто его хозяева, – сурово глядя на бойца, потребовал Арслан.
Переводчик не замедлил выполнить приказ и перевел ответ:
– Он говорит, что его зовут капитан Дэвид Макгвайр, что он свободный человек и офицер.
Полководец устремил немигающий взгляд на невозмутимого пленника. Тот, похоже, вовсе не испытывал страха перед грозным полководцем. «Да, такой мог бы оказаться капитаном», – разглядывая поднявшегося на ноги мужчину, подумал Арслан. В юности он слышал, что в прежние времена был принят странный обычай величать командира не по количеству стоящих под его командованием бойцов, а диковинными словечками вроде «капитан», «колонел» и тому подобными бессмысленными сочетаниями звуков. Помнится, капитан был равен сотенному. Если от всей его сотни к сегодняшнему утру осталось меньше двадцати бойцов, то, верно, отряд недавно вышел из жестокой битвы. Или таким образом хотят показать, что каждый в этом крошечном войске стоит пятерых. Тем более забавно.
– Напомни ему, что он не ответил, для чего находится здесь.
Макгвайр что-то сказал.
– Он не намерен отвечать на вопросы, пока не узнает, с кем имеет дело.
Командующий надменно усмехнулся: