Книги

Страсти Челси Кейн

22
18
20
22
24
26
28
30

Она нарочно опрокинула тогда мою чашку! Поэтому мне было так плохо! – Внезапно глаза ее потемнели от гнева. – Ведь я тогда была беременна, и она об этом знала. Ребенок мог пострадать. Как она могла?!

Но Маргарет, находившаяся во власти демонов мести и безумия, оказалась способна и на гораздо более решительные действия. Доказательством чему служила вся нынешняя суматоха. Только бы все закончилось благополучно!

– Что же они так долго? – спросила она Нолана.

– Они не могут позволить себе спешить. Земля там довольно твердая и крепкая, но, учитывая, что на другом конце произошел завал, они действуют предельно осторожно.

– А какова толщина слоя земли, через который они пробиваются?

– Пять, от силы шесть футов.

– А вдруг это не один, а два разных туннеля?

– Исключено. Беглые рабы спускались в туннель через подвал Болдербрука, а выходили из него в чулане хижины, где поселилась потом Кэти Лав. А оттуда им было рукой подать до леса.

Через несколько минут до них донесся торжествующий крик рабочих, пробуривших в земляной стене отверстие для притока воздуха. Теперь Челси могла быть уверена, что Эбби и Хантер не задохнутся.

Несколько мужчин гуськом вышли в подвал и, поднявшись по лестнице, исчезли в коридоре. Челси спустилась в туннель и приблизилась к отверстию трубы-воздуховода.

– Хантер! – позвала она.

– Я слышу тебя! – ответил он. – Она в порядке, Челси. Не волнуйся за нее. Мы с ней прекрасно поладили. Она поначалу отказывалась было пить детское молоко из бутылочки, но я объяснил ей, что не могу покормить ее грудью. Она все поняла и не обиделась. Сейчас наелась и спит у меня на руках.

Челси хотелось одновременно и плакать, и смеяться. Прижав руку ко лбу, она всплакнула, затем, улыбнувшись, сказала:

– Спасибо тебе, Хантер!

Возле Челси появился Нолан. Кряхтя и отдуваясь, он подполз к отверстию трубы и спросил:

– А как Маргарет?

– Нормально, – пробурчал Хантер. – Боже милостивый, что за вздорная старушонка! Хотела похитить ребенка и подставить меня! Она не все до конца продумала и уж никак не ожидала, что свод туннеля обрушится. Рассчитывала, что все поверят, будто я украл маленькую Эбби с целью получения выкупа, и надеялась, что меня выгонят из "Плам Гранит", а Челси, испугавшись за ребенка, уедет из Норвич Нотча в Балтимор. Уж так ей хотелось отделаться от нас!

Челси, тряхнув головой, с обидой спросила:

– Почему ты не рассказал мне обо всем, Хантер? Ведь ты давно догадался обо мне, о нас с тобой! – Ей наконец стала понятна причина перемен, которые произошли с ним за последнее время. Она вспомнила, как он избегал встреч с ней, как после рождения Эбби, напротив, все время держался рядом и стал частым гостем в Болдербруке. А странное исчезновение и не менее странное появление ключа от музыкальной шкатулки? Хантер наверняка знает об этом больше, чем рассказал ей.

Она уже открыла рот, чтобы спросить его об этом, когда он радостно воскликнул: