Книги

Странник

22
18
20
22
24
26
28
30

Брайони раздавила большую крупинку сахара краем чашки и погрузилась в созерцание образовавшегося полумесяца.

— Может быть. Но паб существует там уже лет триста или около того. Разве ты не видела в деле старинный рисунок с его изображением? Тогда там были подвесные корзины. Множество туристов приходит туда ради цветов — они завоевали целую кучу наград и призов. Насколько я понимаю, все это благодаря парню по фамилии Кендрик.

Донна направила на Брайони палец с длинным ухоженным ногтем:

— Грег Кендрик, правильно? Подозреваемый.

— Правильно. Между прочим, интересный тип. Прекрасный ботаник. Последняя запись в деле — в феврале прошлого года — указывает на то, что он по-прежнему работает в «Висячих Садах», значит, хозяин заведения ему доверяет.

— Или просто не хочет потерять хорошего работника. Если он заботится о том, чтобы заведение выглядело живописно, а это способствует успеху предприятия, то его владелец постарается убедить себя и всех остальных в том, что парень и мухи не обидит. Макриди сказал, что персонал паба именно так его и охарактеризовал. Про массовых убийц всегда так говорят.

— Ты имеешь в виду серийных убийц, — поправила Брайони.

— Называй их как хочешь, но этот — настоящий сумасброд. И он должен обладать силой и ловкостью обезьяны. Как ему удалось затащить наверх тело бедной женщины?

Брайони разделила собранный на столе сахарный песок на две параллельные линии.

— Ну, это, конечно, вопрос. Именно поэтому Кендрик оказался главным подозреваемым. Он ведь привык таскать наверх тяжелые корзины, привязывать их проволокой и подвешивать к решетке крыши.

Донна содрогнулась:

— Жуткое дело! Ты читала отчет об аутопсии? Я с ним только бегло ознакомилась. Макриди сказал, что на данном этапе не хочет погружаться в него. Он хочет сперва уточнить некоторые детали. Но объясни мне: женщина была мертва еще до того, как он затащил ее туда?

— Согласно данным аутопсии, нет. Бедняга умерла от потери крови. Но она наверняка была без сознания. Я искала, нет ли там упоминаний про формальдегид. Если убийца вырубил ее с помощью этого вещества, значит, у нас есть реальная связь между двумя делами. Но, боюсь, тут нам не повезло. Однако, в любом случае, преступник не смог бы провернуть все эти свои художества, если бы она кричала или сопротивлялась. А рот у женщины не был заклеен. И он произвел сложные манипуляции с ее телом: опутал гирляндами из красной герани, затем обвил вокруг торса цепь, пропустил ее между ног, чтобы она не перевернулась. Шел дождь, так что кровь, стекавшая на мостовую, была почти полностью смыта.

— Неужели дождь мог смыть такое количество крови?

— Конечно, нет, но он растворил ее, смесь растеклась на большой площади. Знаешь, что мне не дает покоя? Была ли там какая-нибудь надпись? Кровавую надпись дождь легко мог уничтожить.

Донна почти не прикоснулась к булочке. Она лишь проткнула ее ножом.

— Зачем я это взяла? Я не съем это сейчас, даже если мне заплатят. Джимми, где же ты, когда ты так нужен?

— Ты знаешь, что именно Джимми навел меня на это дело? Надеюсь, его за это отметят.

— Надеюсь, тебя отметят, однако боюсь, что ты сама все испортила, Брайони. По крайней мере, следующую неделю тебе придется провести в конуре.

Брайони широко улыбнулась и смахнула крупинки сахара со стола в ладонь, а потом высыпала их на блюдце.