Книги

Странник

22
18
20
22
24
26
28
30

Лилайна ожидала увидеть огромные двери, резные, как в замке Рейна, но вместо них увидела маленькую дверцу, освещенную горящими факелами. Дверь перед ними распахнул еще один слуга, разглядеть которого было просто невозможно из-за лохматых меховых воротников и шапок.

За маленькой дверью, вопреки ожиданиям Лилайны, не оказалось большого зала, а только маленькая натопленная комната, где слуги забрали у них верхнюю одежду, заменив ее теплыми нагретыми плащами, и помогли сменить обувь. Вместо теплых сапог девушка почти с восторгом запрыгнула в подобие меховых туфлей, мягких и удобных. Только затем их пустили в большой зал.

– Как я рада, что вы здесь! – воскликнула белокурая женщина и тут же повисла на шее у Антракса. – Здравствуй, милый!

У Лилайны болезненно сжалась сердце. Статная красотка обнимала ее мужа, а тот даже не думал отстраняться, осторожно обнимая ее за плечи.

– Мальчик мой, как же ты вырос! – наконец, воскликнула женщина и, чуть отстранившись, попыталась поймать лицо Антракса изящными пальчиками, только мужчина тут же отступил.

– Тетушка Вивьен, не надо, – пробормотал он нерешительно.

Только женщине явно было все равно, она хлопнула в ладоши и тут же защебетала.

– Как тебе в очиках, ножка не болит? Может, надо вызвать мастера и что-то подогнать?

– Мама! – грозно возмутился молодой мужчина, спускаясь с лестницы. – Прекрати опекать Антракса! Перед тобой, между прочим, король Рейна!

Он подошел ближе и сразу протянул эштарцу руку, улыбаясь так же очаровательно, как женщина рядом.

– Он все еще мой маленький племянник, – невозмутимо ответила женщина, наблюдая за рукопожатием мужчин, а потом, заметив, наконец, Лилайну, бросилась к ней. – Ох, девочка моя хорошая, наконец-то я могу тебя увидеть. Антракс столько писал о тебе!

– Мама, ну не выдумывай! – со стоном возмутился молодой граф Ливель.

– Ничего ты не понимаешь! – отмахнулась от него женщина и поймала Лилайну за плечи. – Ты у нас настоящая красотка!

Она с восторгом обняла Лилайну, прижала к себе, словно родную дочь, и жена эштарца невольно прильнула к ней, чувствуя искреннюю заботу и нежность.

– Я так рада, что вы все-таки приехали, – сказала она с искренним восторгом, отстранилась и продемонстрировала изящный реверанс, чудом заставляя шерстяную юбку ложиться красивой волной. – Я вдовствующая графиня Вивьен Ливель Лен-дер-Валь, мать вон того зануды Алана Левиля и младшая сестра матери твоего очаровательного мужа по совместительству. Он, между прочим, очень на нее похож, только смуглый и скулы широкие, отцовские, а так тоже кажется холодным, а сам очень добрый, не правда ли?

– Правда, – с самым счастливым видом ответила Лилайна и, не удержавшись, сама обняла эту очаровательную добрую женщину, в которой никак нельзя было признать женщину, имеющую взрослого сына.

– Пойдем, дорогая, – сказала графиня, улыбаясь. – Я тебя угощу кронтом, накормлю, покажу замок, а мужчины пусть сами без нас свои важные дела обсуждают, а то рядом с моим сыном твой муж превращается в такого же зануду. Просто невозможно!

– Он и без него может, – согласилась Лилайна, видя мягкую улыбку на губах супруга.

Они были дома, по крайней мере, так казалось самой Лилайне. Она верила этим людям и чувствовала какое-то родство, позволяющее спокойно оставить мужа с кузеном и узнать поближе младшую дочь короля Айвана.

* * *