Она тронула дядю за плечо, а когда тот проснулся, приложила палец к губам и выскользнула из комнаты, зная, что он последует за ней.
Заперев дверь своей спальни, Руби рассказала дяде Полу о том, что было спрятано в ее шкафу, а теперь исчезло.
– Оно было здесь, – указала она на кучу одежды на дне шкафа.
– Когда? Когда ты видела его последний раз?
– Думаю, неделю назад. – Руби понизила голос до шепота, хотя в комнате никого, кроме них, больше не было. – Перед смертью отца. Возможно… возможно, письмо забрал он.
Дядя Пол некоторое время молчал, а потом произнес:
– Если письмо взял он, значит, оно в его комнате. Или в убежище.
– Может быть. Думаю, кому-то из нас нужно это проверить. – Руби умоляюще посмотрела на дядю. – Я не хочу этого делать. А ты? Ты сделаешь это?
Пол обнял племянницу и, уткнувшись в ее волосы, тихо сказал:
– Конечно, дорогая. Я проверю комнату твоего отца, и если не найду письмо, то… схожу в убежище.
– Есть еще кое-что. Не знаю зачем, – она пожала плечами, – но я взяла чертеж убежища. Так вот чертеж тоже пропал.
Дядя Пол кивнул.
– Я все найду. Не волнуйся, Руби.
Он выскользнул из спальни племянницы, и хотя передвигался практически бесшумно, Руби все равно слышала, как он зашел в комнату, где спал малыш, и покинул ее спустя несколько минут. Теперь его шаги стали быстрее и беспокойнее. Оставалось только надеяться, что тетя Энджи не проснется, услышав, как он вышел на улицу.
Пола не было долгое время. Когда он вернулся, Руби все еще ждала и с надеждой посмотрела на дядю, но тот отрицательно покачал головой.
– Спасибо, что проверил. Это было очень смело с твоей стороны.
Но Пол только отмахнулся.
– У твоего отца были в доме какие-то потайные места? Ничего не приходит на ум?
Руби беспомощно пожала плечами.
– Может, и были, но я не представляю где. Он был таким скрытным. Ты и сам это знаешь.