Книги

Старшая школа Гакко. Книга 32

22
18
20
22
24
26
28
30

— У нас все шансы на победу, — улыбаюсь в ответ.

— Хмм… — девушка задумалась, она привыкла доверять моим наа первый взгляд спонтанным решениям, — Лода маленькая, я подержу щит на старте, вырвемся вперед… Значит она быстрая?

— Не слишком, думаю, может держать хорошую скорость, но ничего выдающегося, — разочаровываю невесту, — Однако есть пара фишек, но давай поговорим о них в другом месте.

— Хорошо, — легко соглашается госпожа Чжао, приметив пару подозрительных лиц, трущихся вдоль набережной, тут полно разведчиков других команд, жадных до сенсации репортеров, да и просто не в меру любопытных зевак.

— А что там на счет Хуанди? — напоминаю девушке о начале разговора.

— Они явно чем-то обеспокоены и вроде как вычислили, что мы инкогнито в Шанхае, — выдал Лин-Лин, — Просят нанести визит вежливости, планируется ужин в узком кругу: Его Величество, Ин Хухай и несколько ближайших вельмож.

— Нда… деваться некуда, придется идти, только давай в начале лодку отгоним, ребята арендовали нам эллинг, заодно и проверим ее ходовые качества, — Лин-Лин храбро спустилась с пирса внутрь корабля древних.

Я тем временем разобрался в управлении артефактом и аккуратно отчалил. Двигаемся неспеша, река забита яхтами, экскурсионными пароходами, катерами береговой охраны… В общем надо смотреть в оба, а капитан из меня пока никакой, однако «концентрация» позволяет быстро освоиться с новой игрушкой, тем более многое интуитивно понятно, древние умели строить. Довольно скоро выходим в открытое море и двигаемся к указанным координатам.

Пока работаю только на ограниченном комплекте артефактов, события не форсирую, тем не менее остальные пол дюжины девайсов активировал и проверил на холостом ходу, самое главное включились, а реальный функционал проверю ночью. Эллинг нам сняли отличный, вместительный, скрытый от чужих глаз, к тому же еще и с мастерской, причем есть оборудование для подъема и ремонта небольших яхт. Помещение уже осмотрено, а вся база взята под контроль монахами-ямабуси, так что можно приступать.

Первым делом тщательно проверил деревянные части корабля, будет совсем несмешно если утонем не из-за вражеской атаки, а по причине банальной течи. Шпангоуты в отличном состоянии, дерево покрыто узорами, поэтому кратно прочнее обычного дуба и не подвержено гниению, а вот со стрингерами есть некоторые проблемы: несколько бортовых, палубный досок и одна днищевая явно не в лучшем состоянии. Нужно срочно производить замену, иначе в бою первым делом пострадает слабое место.

Древесину из аномалий поставляет как Северный Удел, так и Южный Остров Маори, в Шанхае, крупнейшем торговом центре востока даже есть наше представительство, поэтому мне быстро находят необходимые материалы, а обрабатывающие центры, коих в мегаполисе хоть пруд пруди, вырезают детали согласно сделанным замерам. Работать приходится самому, механическая замена тут только навредит, мне нужно поправить несколько заплаток, сделанных прежним хозяевами.

Лодка непростая и даже на продольных досках есть узоры, если их не восстановить должным образом, то кораблик может и не оправдать моих ожиданий. Хмм… возможно именно поэтому отключили половину артефактов: получили повреждение в бою, не смогли отремонтировать должным образом и от греха подальше урезали возможности, логично. Кстати, на палубе прорех больше всего, там замену произвожу так же тщательно. Плотник из меня еще хуже, чем капитан, перепортил кучу материала, благо заказал все в тройном экземпляре.

Тем не менее освоил ремесло плотника, спасибо рунам и сети. В общем с задачей справился, однако в итоге опять поломали все намеченные планы, тем более вечером идти на высокий прием. Не заметил, как пролетело время, но в целом доволен своей работой, корпус приобрел прежнюю цельность и необходимую крепость, а система артефактов вновь связана в одну управляющую систему, осталось только испытать корабль в деле, но пробный выход в море перенесем на ночь.

— Гэндзи, времени в обрез, мне нужен лучший наряд, — напоминает Лин-Лин, пора перенестись в номер отеля, я бы и в эллинге мог переодеться, но у госпожи Чжао свои взгляды на визит к Императору, без ванны, благовоний и роскошного наряда тут не обойтись…

Глава 3

Непростые расклады

Сборы по понятным причинам затянулись. Лин-Лин так соблазнительно наряжалась, что несколько раз пришлось срывать с нее очередное платье и тащить в постель. Только здравый смыл и холодный рассудок госпожи Чжао помог нам не опоздать на назначенную аудиенцию. Правда успели впритык, да и то благодаря тому, что «прыгнули» прямо ко дворцу губернатора Шанхая, слегка напугав местных охранников. Благо гвардейцы Императоры были заранее предупреждены и воспрепятствовали возможному инциденту.

— Ваше величество!

— Ваше величество! — синхронно кланяемся правителю Поднебесной.

— Герцог Минамото, Лин-Лин, дочь моя, — Желтый Император произносит сенсационное приветствие.