Теперь надо всё тщательно взвесить. Даже если допустить, что эта Фалкеста — душевнобольная, то ряд вопросов к отцу у него всё равно накопился. Он вырос в два раза быстрее любого дракона. Он любит воду. Он любит грибы. Ни один дракон из тех, кого он знал, этими чертами не обладает. И как это следует понимать? С другой стороны — он не лишился крыльев на период отрочества. В нём сбалансированы Цвета, и он не ощущает боли, когда испытывает эмоции, свойственные якобы враждебным ему Золоту и Лазури. И какой из всего этого следует вывод? Если приучить драконов купаться в воде и есть грибы, то они тоже перестанут слабеть крыльями и не будут испытывать боли от Цветов? Чушь какая-то!
В это время к пирсу причалила очередная баржа. Все прочие морские стоянки были заняты. В этот момент на плечо Дитриха легла чья-то рука.
— Приносим извинения за беспокойство, господин дракон, — виновато пророкотал чей-то хорошо поставленный голос, — но нам разгружаться надо, на Турнир драконов товары прибыли, и время дорого… Если вам хочется полюбоваться на море, я вам другое место показать могу…
Дитрих покачал головой и встал. Он отдавал себе отчёт в том, что является гостем на этом острове, и дурным тоном было бы мешать его жителям заниматься своей работой. Да и вспышка гнева уже прошла. Обернувшись, Дитрих увидел орка. Тот смотрел на дракона с почтением и ожиданием, хотя на дне глаз и пряталась лукавая усмешка.
— Нет, спасибо, не нужно, — сказал Дитрих, кивнув орку со знаком торговой гильдии на груди, — в мои намерения совершенно не входило мешать кому-либо. Я уже ухожу.
Орк кивнул дракону и направился к группе грузчиков, которая, судя по всему, не одну минуту топталась перед пирсом, не решаясь подойти к Дитриху.
— Обязательно надо было меня звать? — чуткий голос принца услышал, как орк отчитывает грузчиков, — сами не могли попросить?
— Дак это… как же мы подошли бы к нему? Это же дракон. Да не простой, из высоких, мы такое за версту чуем.
— Ну и что?
— Дак… боязно нам.
— Неправильное поведение, — наставительно сказал орк, — драконов не надо бояться. Драконы не любят, когда их боятся. Драконов уважать надо.
— Дак мы и говорим, — начал было заново тот грузчик, но орк уже махнул рукой.
— Ладно, неважно, всё равно не поймёте. Идите, баржа уже причалила. Да в темпе! Раз смелости не хватает — гните теперь спину. Когда товары приходят не вовремя, драконы тоже не любят.
— Ладно, господин Горрт, как скажете…
Дитрих, отошедший уже, наверное, на полсотни метров, остановился. Это имя вспыхнуло в нём словно спасительный свет. Вот с кем можно поговорить! Вот кому можно поведать свои беды! Горрт — не дракон, и тысячелетними штампами выражаться не станет.
Дитрих в воодушевлении направился обратно.
— Уважаемый, — окликнул он орка, — можно вас на минуту?
Орк, уже уходивший к другой барже, повернулся. И доброжелательно посмотрел на Дитриха. Тот же теперь жадно изучал своего старого друга, оценивая, как время изменило Горрта.
А изменило оно его в лучшую сторону. Орк так и лучился внутренней уверенностью в себе. Глаза смотрели вежливо и с деловым блеском. Ничего не осталось от того затюканного мальчишки, которого пьяный отец мог и поколотить, если изловит. Нет, сейчас перед ним стоял гордый и уверенный в себе мужчина. Могучим мускулам явно было тесновато в костюме члена торговой гильдии, но Горрту, похоже, подобный образ распирающей его мощи нравился. И, надо думать, такой образ оказывал нужное влияние на всех его партнёров. Ну-ка, попробуй обмануть такого гиганта. Можно ведь и промеж глаз получить, особенно здесь. Драконы недобросовестных дельцов не любят особенно сильно, приравнивая их по статусу едва ли не к клятвопреступникам.
— Я могу вам чем-то помочь? — осведомился орк, машинально поглаживая свой значок торговой гильдии. Значок был с серебряной каймой — орк явно делал в гильдии успехи.