— Что вам угодно? — сдержанно спросил он, сделав вид, будто Дэвида не признал.
— Мне нужно увидеться с лордом Мёрдо, — ответил Дэвид.
— К сожалению, его светлости нет дома.
Во взоре мужчины не виднелось ни намека на сожаление. Скорее, превосходство и удовлетворение. Он явно был из тех, кто любил отказывать людям.
Но Дэвид не поверил. Не мог.
— Я совершенно уверен, что, если вы его спросите, он согласится со мной встретиться. — Дэвид, сделав шаг вперед, попытался переступить порог и почти прикоснулся к мужчине. — Будьте так любезны, сообщите, что пришел мистер Лористон. Дело срочное.
Удивленный внезапной напористостью, лакей шагнул назад, что позволило Дэвиду проникнуть в дом. Однако столь же быстро он взял себя в руки, выпрямил спину и преградил рукой вход в дом.
— Будьте добры, отойдите...
Но отступать Дэвид не желал.
— Балфор! Балфор, мне нужно с вами увидеться! — поднырнув под руку лакея, прокричал он.
Сдерживая Дэвида мощной рукой, лакей выругался, а сам Дэвид старался вырваться из его хватки и снова позвал Балфора.
— Скажите на милость, что здесь происходит? — раздался голос с верхнего этажа.
Донесся звук решительных шагов.
Прекратив попытки высвободиться, Дэвид замер.
— Балфор, это Дэвид Лористон. Мне нужно с вами поговорить.
Первым делом Дэвид заметил ноги, обутые в турецкие домашние туфли. Его все еще удерживали на месте, голова по-прежнему опущена вниз, но шею вытянуть все же удалось. Как выяснилось, зрелище Балфора изрядно забавляло.
— Мне нужно с вами поговорить, — злобно произнес Дэвид.
— Да неужели? — Глаза у Балфора сверкали, а на губах мелькнула улыбка. — Да отпусти ты его, болван, — обратился он к Джонсону.
Лакей ослабил мощную хватку.
— Я говорил джентльмену, что вас нет дома, милорд, — сконфуженно пробубнил лакей. — Но он не стал слушать!