Гроф общался с ним через серебристую каплю переводчика, закрепленную на его теле. Барлоу с благодарностью кивнул. Человеческая гортань очень плохо приспособлена для языка Чужих.
– Я услышал тебя тогда, при первой встрече, – продолжал гроф. – Но я тебе не поверил.
Сидя в бистро, Барлоу обратился к грофу, выстукивая послание пальцами по столу. Грофы обладали великолепным слухом, почти таким же чутким, как у тарсидов. Чешуйки грофа служили приемниками акустических колебаний, фактически гроф «слышал» всем телом.
– Ты назвался именем того, кто убивал сильнейших, именем, которое чтут все кланы. Я решил, что это неправда. Что ты не можешь быть чужаком с ледяными глазами, который поверг Идущего в Тумане, Раскалывающего Камни, Пожирателя Сестер, Ныряльщика. Но я слышал о мире, который скрыт от глаз, мире, где живут подобные Самому Лучшему Убийце. Прежде чем дать тебе смерть, я решил узнать больше о тех, кто живет здесь. О тебе. И я узнал.
– И что ты узнал? – поинтересовался Барлоу.
Гроф, с начала разговора смотревший куда-то поверх его головы, обратил все свои глаза на Барлоу. Прощелкал из глубины груди:
– Я узнал, что ты сказал правду.
Длинное тело грофа начало складываться, опускаться на четыре конечности, но не в позу агрессии, а в позицию крайнего смирения. Так грофы выказывают почтение главе клана или другому воину, победившему в ритуальном поединке. Вытянувшийся на земле перед Барлоу гроф отдавал себя на милость человека.
– Ты можешь дать мне смерть, Убийца, – сказал гроф. – Ты окажешь мне честь и породнишься с моим кланом, вкусив от моего разума.
Барлоу в задумчивости посмотрел на Чужого, теребя застежку кобуры с «флетчером».
– Ты знаешь, – сказал он, – Я, пожалуй, откажусь. Я сегодня уже плотно позавтракал.
Гроф молчал, и Барлоу стал вспоминать, не нанес ли он чужаку смертельное оскорбление. Если гроф сейчас с земли прыгнет на него, как альдебаранский паук-богомол, значит, Барлоу поспешил с отказом.
Чужой медленно выпрямился, сгибая ноги так, чтобы оказаться одного роста с Барлоу. Их лица оказались на одном уровне, гроф смотрел Барлоу прямо в глаза.
– Я принимаю дар жизни из твоих рук, Убийца, – известил безжизненный голос транслятора. – Я благодарю тебя и заверяю в своей преданности. Я буду следовать за тобой и мечтать о дне, когда смогу бросить тебе вызов.
– Манящая перспектива, – заметил Барлоу. – А ты не собираешься покидать Тихую Милю?
Гроф на несколько секунд задумался.
– Человек, с которым я странствовал и охотился, тот, что звал себя Бо Дерек. Он оказался слаб и принял смерть от тебя. Его небесное жилище разрушено. Эта планета подходит, чтобы стать местом новой охоты.
Барлоу хмыкнул.
– Ты понимаешь, что тем, кто здесь живет, нельзя причинять смерть? – спросил он. – Это может очень расстроить Убийцу.
– Я понимаю, – ответил гроф. – Я могу охотиться на тех, кто приходит сюда без спроса. Как Бо Дерек. Я дал смерть одному из его людей, тому, кто дал ее старой женщине-воину. Той, чей зверь бросил мне вызов.