Книги

Спасите наши души!

22
18
20
22
24
26
28
30

— Так он же с этой женщиной обитает на плавучем госпитале! — изумилась Катя и машинально глянула в иллюминатор, за которым виднелась освещенная громада судна.

— Вот этого я не знал. Еще одно совпадение, которое превращает все в тенденцию, — пришла очередь изумиться контр-адмиралу.

— Аквалангист, с которым я столкнулся в Тартусе, тоже был левшой. Тенденция? — переспросил Виталий.

— Джон Грифитс — опытный аквалангист. Одно время специализировался на подводных съемках. Снял более двух десятков лент о жизни акул в Большом Барьерном рифе. Так что он парень отчаянный, способен на многое. Теперь работает в горячих точках. Армейскую службу проходил в морском спецназе. Специализировался как подрывник-диверсант. Послужной список впечатляет?

— Во всяком случае, наводит на размышления, — Саблин кивнул.

— Тенденция, однако, — подтвердил Зиганиди.

— Не факт, что именно Грифитс занимается сплавом морских мин, но не исключено, что он в курсе происходящего. Возможно, он инструктор или координатор. Займитесь им вплотную, — сказал Нагибин. — К тому же он живет на одном судне рядом с вами. Вот и все, что я должен был вам сообщить, — подытожил контр-адмирал. — Для своего командира — вы беседовали с представителем сирийской контрразведки. Так что ваше легендирование прежнее. Можете идти. Успехов.

Нагибин простился, пожав руку каждому. Виталию шепнул:

— Будь осторожней, без подстраховки под водой случаются сложные ситуации. Но помни: безвыходных среди них не бывает.

— Я об этом всегда помню, — усмехнулся Саблин и покинул каюту.

Сирийский морской офицер проводил их до штормтрапа, перекинутого на моторку.

* * *

Командир плавучего госпиталя встретил «санитаров», вернувшихся с другого корабля. Тральщик уже поднимал якорь.

— Вас не сильно утомили? — поинтересовался он. — Представители спецслужб любят задавать много лишних вопросов.

— Как видите, мы живы, — отшутился Саблин.

— Тогда прошу на вечеринку, — кивнул командир на ярко освещенные иллюминаторы кают-компании. — К тому же на нашем корабле женщины в дефиците, особенно молодые и красивые. — Он выразительно посмотрел на Катю Сабурову.

Отказываться от приглашения было бы подозрительно. Настоящие санитары никогда бы так не поступили. Кому не хочется немного повеселиться, посидеть в компании под приятную музыку, немного выпить? Не так уж много развлечений на плавучем госпитале.

— С радостью, — согласился Саблин.

Он и его товарищи прошли в кают-компанию. Настроение тут у всех было приподнятое. Уставшие от работы люди оттягивались уже не первый час. Мигали разноцветные прожектора. У дальней стены расположилась импровизированная стойка. Один из шведов-санитаров исполнял роль бармена. Он наливал виски в стаканы, вино — в бокалы, пиво подавал в больших кружках. Платить за выпивку не приходилось, все расходы были предусмотрены бюджетом госпиталя. К тому же появление в баре чужих было полностью исключено — вокруг открытое море. Швед, стоявший за стойкой, зорко следил, чтобы никто не напился. Если он замечал пьяного, то сразу отказывал ему в выпивке.

— Иди потанцуй, проветришься, тогда и приходи, дружище, — ласково говорил он.

Санитар имел крепкое телосложение, потому и не находилось тех, кто хотел бы с ним поспорить насчет того, следует пить или же необходимо на время остановиться.