Не теряя времени, Рауль и Донсон следовали вслед за приманкой. Ловушкам нужно было время, чтобы перезарядиться, потому путь был относительно безопасен. Лишь единожды Рауль чуть не пострадал, излишне приблизившись к приманке - одна из ловушек едва не ударила его по ноге.
- Уух!
- Черт возьми, Маршанд, будьте осторожны!
- Есть! - Рауль выпрыгнул из коридора и попал в небольшую и длинную комнату. Вдоль ее стен шли целые гирлянды проводов, которые уходили в четыре колодца в полу по углам. В конце комнаты находилась еще одна металлическая дверь со штурвалом.
Самюэль осмотрел провода и заглянул в один из колодцев. Оттуда шел сильный шум.
- Все верно, мы на месте! Осталось спуститься туда.
- На этой двери написано "распределитель".
- Входите, там мы сможем пройти. Я запомнил это место на карте.
С трудом отворив дверь, путешественники оказались в атмосфере страшного грохота. Их глазам предстал огромных размеров зал с высокими потолками. Он был словно паутиной опутан десятками быстро вращающихся металлических валов, подобных тем, что были в путепроводе. Они представляли собой подобие дерева, где небольшие ветки крепятся к большим, а те, в свою очередь к стволу. Последним был огромный вал с нижнего уровня, увенчанный огромной косозубой шестерней, чей размер превышал часы на ратуше в Рапиндо. Каждая ветка уходила вверх, наделяя энергией механизмы города. От креплений и соединительных шестерен, щедро смазываемых маслом, исходил гул, который сливался в чудовищную какофонию. Предохраняя слух, путники закрыли уши руками и потеряли возможность разговаривать. Впрочем, это и не потребовалось - Донсон дал знак следовать за ним и помчался через зал. Вскоре он отыскал еще одну дверь, куда они и зашли, не преминув закрыть ее следом. Здесь оказалась лестница, ведущая на нижний уровень. После распределителя стоящий тут низкий гул казался блаженной тишиной.
- Рауль, что вам напомнила эта шумная комната? - осторожно спросил Самюэль, спускаясь по лестнице.
- Мне? Хм... я вспомнил, как делал репортаж о новой ткацкой фабрике. Хозяин с гордостью показывал мне каждую деталь. А здесь все тоже, но куда серьезнее.
- А мне она напомнила кровеносную систему. Да, точно - артерии, которые разносят кровь от сердца ко всему организму, только вместо крови - энергия движущихся деталей. Определенно удобная идея! Мне она пригодится в работе.
"Изобретатель все чаще сравнивает город с организмом... Ох, не нравится мне все это. Этот город скрывает нечто большее". - Маршанд не стал озвучивать мысли, дабы ненароком не раззадорить изобретателя. Любой конфликт в таком месте грозил бедой. Отмахнувшись от мыслей, он спустился по лестнице вслед за нетерпеливым изобретателем.
Глава 8. Сердце Ирдишхорта.
"Сердце" такого города как Ирдишхорт не могло быть слабым и невзрачным. Оно произвело на своих гостей неизгладимое впечатление. Спустившись вниз, они оказались в огромном зале пещеры, способном вместить любое здание Рапиндо. Лестница спускалась на еще несколько пролетов, прежде чем достигала поверхности. И все же это не было самым глубоким местом подземелья. Примерно половину пространства занимала глубокая открытая шахта, исполинская трещина в недрах планеты. Именно она питала энергией человеческий муравейник. В ней построили паровую машину исполинских размеров, по сравнению с которой ее сестры на кораблях были просто карликами. В самой глубине шахты, откуда исходил жар, находились десятки длинных труб, несущих воду из огромных резервуаров с верхних уровней. Там появлялся пар, который заставлял машину работать.
Внимание притягивали два огромных вала, которые выходили из машины и уходили наверх - туда, где грохотал распределитель. Они степенно вращались, напоминая сказочных змеев морских глубин. Потрясенные путешественники проходили все дальше. Тяжелый влажный воздух затруднял дыхание. Самюэль с выражением подлинного восхищения наблюдал за работой "сердца", на эмоциях обращаясь к журналисту.
- Вы когда-нибудь видели хоть что-то подобное?
- Не думаю, как и не уверен, увижу ли вообще.
- Инженерный гений создателей достоин высших похвал!
Рауль слегка покашлял и потер нос.