Книги

Соломон Крид. Искупление

22
18
20
22
24
26
28
30

– Нет. Что произошло?

– Это еще только пытаются выяснить, – ответил врач и посветил в другой глаз. – Говорят, что мэр и шеф Морган ввязались в сделку с картелями и что-то пошло не так. Морган поплатился жизнью, Кэссиди заперли в церкви вместе с бомбой. Скорее всего, он затащил бомбу в туннель, чтобы смягчить последствия взрыва. Мэра еще не нашли, так что…

Значит, церковь по-прежнему на месте. Соломон скосил глаза вниз. Крестик тоже. Алтарь ждет.

Он посмотрел на дверь. Подле нее лежали на стуле свернутые пиджак и рубашка.

– И думать забудьте, – посоветовал Палмер. – Вы получили очень сильный удар по голове и потеряли много крови из раны на спине. Кстати, откуда она у вас? Разрез почти хирургической аккуратности.

– Понятия не имею, – ответил Соломон, не желая вдаваться в подробности. – Где Холли?

– В соседней палате. А что за синяки и ссадины у вас на руках? Помните, откуда они?

– Нет. Она в порядке?

– Состояние стабильное. Потеряла много крови, но мы сделали переливание. Ее рану перевязали жгутом, и он, думаю, спас ей жизнь. Уж не вы ли его наложили?

– Вам нужно особо позаботиться о ней, – вместо ответа заметил Соломон.

– Мы всегда очень хорошо заботимся.

– Нет, я имел в виду кое-что большее. Протестируйте ее на гонадотропин.

– Да? – удивленно спросил Палмер и снова сделал пометку в планшете. – Но подумайте и о себе, прошу вас.

Он вернул планшет на место.

– Отдохните как следует, – посоветовал доктор, направляясь к дверям. – Не хотелось бы видеть, что вы слоняетесь по коридорам.

– Не беспокойтесь. Не увидите, – заверил Соломон.

94

Он вышел под утренний свет и вдохнул прохладный воздух.

Соломон неуклюже сунул руки в рукава пиджака и направился к церкви. Свежая перевязка на спине распирала рубашку. Кисти и запястья болели. Соломон разминал на ходу пальцы, надеясь вернуть им прежнюю подвижность. Ноги дрожали.

– Надо привести себя в форму, – пробормотал он, отступая в тень у тротуара.