Книги

Солнечный берег Генуи. Русское счастье по-итальянски

22
18
20
22
24
26
28
30

— Чао, Паоло! Видал, какой закат?

— Храсота! — отвечает с сильным тосканским акцентом отец юного нарушителя ПДД.

Карабинеры дразнятся:

— Выпьем хоха-холы?

Тосканец Паоло закатывает глаза, карабинеры валятся друг на друга от хохота. Да, они пошутили.

Считается, что тосканцы до сих пор говорят на языке Данте. «Божественную комедию» им легче понимать, чем другим итальянцам; но произносят они свои божественные тосканские слова очень своеобразно. Первое, что замечаешь в их речи, — это отсутствие звука «к». Они заменяют его на «х». Отсюда и дразнилка про кока-колу — в тосканском произношении она получается «хоха-хола».

Не приспособлен язык Данте к кока-коле.

Мальчик разрешил Петьке посидеть на скутере. Петька счастлив и что-то взахлеб рассказывает.

Карабинеры болтают с папой мальчика. Дует ветер с моря. Звонят колокола. Из дома выносят корзины с виноградом.

О нормальном и ненормальном. Чай и кофе

Всё непривычное кажется странным. Оно может вызывать интерес — и тогда это называется любопытством. Оно может вызывать неприятие — и тогда это называется осуждением. Как удовлетворить свое любопытство и не показать своего неприятия?

Всё чаще чувствую себя Алисой в Стране чудес:

«— Вы удовлетворите мое детское любопытство, и я сразу улечу!

— Сначала встаньте на ноги!»

С точки зрения итальянцев я практически всё время стою на голове. Меня ни в коем случае не осуждают, нет. Но регулярно предлагают принять нормальное положение. Не стоит и говорить, что всё мое самое любимое и привычное здесь постоянно переставляют с ног на голову.

Началось всё еще тогда, когда я по-итальянски знала всего несколько слов; например, «tè caldo» — горячий чай. Я научилась говорить это в самый первый свой приезд, и старалась произносить все звуки как можно отчетливей: «тэ кальдо, пер фаворе» — «горячий чай, пожалуйста».

В ответ я слышала всегда один и тот же вопрос: «Вам чай нормальный или горячий?»

То есть горячий чай — ненормальный?..

Я уже сталкивалась с этим в Англии, где normal было противопоставлено continental. Друзья-англичане, я помню, посмеялись, когда я им это показала — в каком-то каталоге, кажется.

— Да-да, — сказали они, — мы только внешне демократичны, а наше глубинное сознание проявляется вот так: в этикетках и подписях. Всё, что нормально, — это у нас, а всё континентальное — ненормально.