— Не могу, — отвечает Бернар, — нога какая-то странная. На похороны одеваются в черное.
— Дай-ка посмотреть… Ох, черт! Не шевелись, слышишь, главное — не шевелись! Он может полежать спокойно? — спрашивает у нас дядя.
— Непонятно почему, — объясняет Иветт, — но он не очень чувствителен к боли.
Слышу, как дядя быстро переходит с места на место, становится на колени возле меня.
— Иветт, — зовет он взволнованно, — у Жюстины широко раскрыты глаза, она не моргает, и…
— Она слепая! — шепчет Иветт. — Это нормально, что она смотрит в никуда! Пощупайте пульс! На сонной артерии.
— Бьется! Еле-еле, но я чувствую! Слава Богу, надо идти за помощью.
— Наверху, перед домом, еще двое, Летиция и Кристиан. Они вас убьют.
— Ах, вот как? — отвечает дядя. — Это мы посмотрим. Я заберу оружие у этих.
— Думаю, что магазины пусты. Они стреляли, пока не кончились патроны.
— Силы зла разгромлены! — удовлетворенно говорит Бернар. — Но у меня болит нога.
— Мы тобой займемся. Оставайся здесь с Элиз.
Стон. Женский стон.
— Я хочу пить, дайте мне чаю, — еле слышно шепчет Франсина.
— Вот дерьмо, она еще жива! — бормочет дядя. — Но как это возможно… в таком состоянии..
— Положите ей в рот немного снега, — советует Иветт.
— Вы очень добры к этой погани!
— Она все равно умрет, месье Андриоли, к чему заставлять ее мучиться еще больше.
— Я не умру, — говорит Франсина, — я не умру, помогите мне засунуть все это на место!
Ее голос срывается на дикий крик, я зримо представляю себе, как она держит в руках собственные кишки.