Книги

Снежная слепота

22
18
20
22
24
26
28
30

Женщина, которую Сэмпсон представил как Мэгги Холланд, ждала их в большом кабинете сразу же за холлом. Ей могло быть от сорока пяти до шестидесяти пяти лет – в наши дни Магоцци было все труднее определять женский возраст, – но в любом случае она была в том возрасте, который вызывал у него легкое смущение, может, потому, что большинство женщин этой группы давно миновали то время, когда ожидали от мужчин чего-то необычного. «От волшебных сказок остались обломки, – подумал он. – И мы все за это наказаны».

Мисс Холланд встретила их со всей сердечностью, но особое внимание уделила новому шерифу, точно так же, как и стражница у ворот. У Айрис Риккер тут явно был клуб ее поклонников, о котором она и не подозревала.

После обмена любезностями мисс Холланд сразу же перешла к сути дела:

– Джули Олбрайт с вами никуда не поедет.

Джино кивнул:

– О чем она и сказала нашему детективу по телефону. И нам нужна ваша помощь, чтобы уговорить ее.

– Боюсь, что, скорее всего, я не смогу этого сделать. Ей тут куда безопаснее, чем с вами. Фактически она в полной безопасности.

Джино испытывал легкое нетерпение, потому что его еще ждал долгий путь к спагетти Анджелы.

– Послушайте, мы видели систему безопасности, которую вы тут организовали, – и изгородь, и охрану, и металлодетекторы. Они могут предотвратить промышленный шпионаж, да и любую хрень, которая вас беспокоит, но такого человека, как Курт Уэйнбек, она не остановит. Он уже убил человека, чтобы добраться до нее. О вашу загородку он даже не запнется.

– Тут есть нечто большее, чем изгородь и пара вооруженной охраны, детектив Ролсет. – Мисс Холланд нажала клавишу компьютера, и на огромном мониторе появилась часть стены. Она нажала еще несколько клавиш, и мозаика видеоизображений ожила.

Магоцци узнал караульное помещение у въезда, автостоянку и холл, в котором они только что были, но появилось еще не менее двадцати мест – часть снаружи, а другие показывали различные кабинеты и лаборатории, которые, как он предположил, были где-то в этом здании. Он внимательно все рассмотрел;

– Экран отображает изображения со всех камер слежения на пространстве, которое мы называем Квадрант Один. Биттеррут разделен на двадцать квадрантов. Все они под контролем видеокамер и детекторов движения. Штаб нашей службы безопасности в специальном помещении в режиме реального времени анализирует все происходящее двадцать четыре часа в сутки. За основу взята система слежения в казино Лас-Вегаса.

– Впечатляюще. Сколько у вас камер?

– Сотни. Но скорее всего, мы не можем контролировать каждый квадратный дюйм территории в тысячу акров, поэтому мы попросили местную компанию программного обеспечения объединить в единое целое детекторы движения и камеры. Стоит кому-то или чему-то исчезнуть из поля зрения камеры, как детекторы нацеливают в это место ближайшую камеру, и она отслеживает все, что происходит.

Джино подтолкнул Магоцци локтем и показал головой на экран, но Магоцци уже увидел маленький логотип «Манкиренч» внизу экрана.

– Кроме того, наши охранники ведут круглосуточное патрулирование территории, особенно по периметру. Есть и другие уровни системы безопасности, но, думаю, представление вы уже получили. И в другом месте вы не можете обеспечить Джули такой же уровень защиты.

Пока его мысли неслись вскачь, Магоцци в упор смотрел на нее, быстро фиксируя все детали, которые подмечал его глаз полицейского, чтобы потом в них разобраться.

– Так сколько же таких Джули Олбрайт живет у вас здесь?

Он удивил ее этим вопросом, а Мэгги Холланд была не из тех женщин, которых легко удивить.

– Очень хорошо, детектив. Смелый вывод, особенно учитывая, как мало вы успели увидеть. – Она посмотрела на Сэмпсона. – Или вы уже рассказали?