– Ни в коем случае. Эти сельские ребята, скорее всего, смотрят на нас из окон, а они гоняют по этим дорогам каждый день. Так что мы предстанем парой слабаков.
– А мы и есть пара слабаков.
– Не стоит с самого начала сообщать об этом.
Женщина в диспетчерской посмотрела на их значки и кивнула:
– Доброе утро, детективы. Шериф ждет вас. Сейчас она освободится. Доехать было трудно?
Джино хмыкнул.
– Вот что я вам скажу. Спускаться от вас я буду только на хвосте грузовика с солью.
– Этот холм никогда не посыпают солью. Осадки загрязняют озеро.
– Вот как? Вы не считаете, что бесчисленные трупы, которые по склону будут соскальзывать в озеро, куда больше загрязнят его, чем щепотка соли, а мы едва не стали таковыми трупами.
Заместительница шерифа, моргнув, уставилась на него:
– Вы меня дурачите. Вы в самом деле поднимались на Киттеринг-Хилл?
– Как бы его ни называть, мы поднимались к офису шерифа. Как нам и дали направление.
Она только тихо присвистнула.
– Ребята, в такую погоду никто не поднимается сюда. Это же чистое самоубийство. Вы должны были ехать по объездному пути.
Джино побагровел.
– Значит, есть объездной путь? И дорога получше?
– Ну конечно. Вам надо было проехать мимо Киттеринга – и до Каттера. Сделать что-то вроде петли вокруг холма, там наклон пологий и деревья защищают при плохой погоде. Какой идиот дал вам это направление?
Джино и Магоцци сохранили каменное выражение лиц, а их собеседница, поняв, в чем дело, покраснела.
– Ох… видите ли… просто для сведения… шериф Риккер, наверно, просто не знала об объездном пути.
– Смахивает, что вот это-то шерифу стоит знать, – сухо сказал Магоцци.