– Черт возьми, у нас там двое убитых полицейских.
– Ну, у них самое любимое выражение в заголовках – это «копы-киллеры», но это еще ничего… тебе стоит посмотреть съемку, как отряд синих мундиров громит сотни снеговиков перед толпой плачущих детей.
– Иисусе! И они это показывают?
– Можешь не сомневаться. Местные каналы, национальные, а теперь, скорее всего, и международные. Им же попалась такая сенсация, и они затягивают петлю у нас на шее. В девять вечера шеф живьем выйдет к прессе; он хочет к восьми видеть все материалы у себя на столе, чтобы он успел просмотреть их.
Джонни Макларен и Тинкер Льюис сидели за своими столами на полпути к противоположной стене и названивали по телефону, так что аппараты раскалились; остальное помещение было пусто. Магоцци и Джино подкатили кресла к столу Тинкера, главным образом потому, что стол Макларена напоминал помойку во время забастовки мусорщиков.
Тинкер кого-то поблагодарил по телефону и осторожно положил трубку. Он все делал мягко и осторожно – по крайней мере, пока Магоцци знал его, и такое поведение было довольно редким в отделе убийств. У него были карие глаза, в которых всегда стояло грустное выражение, а сегодня они были откровенно мрачными.
– Второй участок зажег красный свет перед доступом ко всей информации о Томми Дитоне и Тоби Майерсоне. Последние отчеты, рапорты об арестах, личные вещи, которые они держали в столах, – все, чего пока нет в основных досье. Сержанту в голову ничего не приходит – если он вообще сегодня способен думать. У них у всех в мозгах полный мрак.
Магоцци кивнул.
– Мы должны все это разобрать, посмотреть, то ли дело в самих копах, то ли в работе второго участка.
– Да, это их самих немного беспокоит. – Он посмотрел на Макларена, который, прижав телефон к уху, что-то писал на клочке бумаги. – Джонни говорит с одним из ребят, который после службы общался с Майерсоном. Вы что-нибудь выяснили в семье Дитона?
Магоцци покачал головой:
– Узнали, что смогли, но ничего стоящего. Жена свалилась, как подрубленная, когда мы ей рассказали. Она чуть не рехнулась. Как насчет семьи Тоби Майерсона?
Тинкер откинулся на спинку кресла, закрыл глаза и снова увидел перед собой мать Тоби Майерсона, согбенную женщину, прикованную к своей инвалидной коляске; половина лица у нее осталась неподвижной после инсульта, поразившего половину тела и практически лишившего речи. Но в глазах у нее жило тревожное выражение, которое сказало Тинкеру куда больше, чем он хотел услышать.
– Из всей семьи у него только мать. Тоби заботился о ней. Понятия не имею, что теперь с ней будет. – Он начал складывать разбросанные по столу папки с аккуратными наклейками. Некоторые были толще, чем другие. – Ручейком начинают поступать сообщения, но скоро они хлынут лавиной. Сегодня там были сотни людей; кроме того, мы должны посмотреть все съемки и фотографии, которые делали журналисты, обойти каждую дверь вокруг парка, а вы знаете, как это идет. Как только люди узнают об убийстве, нам придется выслушать рассказы о миллионе припаркованных автомобилей, что они думают по этому поводу и какие у них подозрения… – Он испустил раздраженный вздох из пухлых щек, которые с каждым годом на этой работе обвисали все ниже. – Суммарный отчет будет весить не меньше тонны.
Магоцци кивнул.
– Ты уже подключил Эспинозу?
– Ага. Мы перекинули ему все копии, он ввел их в программу «Манкиренч», но еще много чего надо просматривать.
– Как всегда.
Джонни Макларен наконец оставил в покое телефон и уставился на них красными воспаленными глазами. Ходили слухи, что этот огненно-рыжий детектив каждый уик-энд, начиная с вечера пятницы, на сорок восемь часов закатывает кутеж, и, глядя на него в субботу, Магоцци начинал в это верить.
– Кое-что я разузнал. Может, это что-то даст, а может, и нет. Тот последний вечер Томми Дитон и Тоби Майерсон провели вместе. Оба они – фанатики лыжных прогулок; в последний вечер не могли дождаться утра и пошли прокладывать лыжню.