Книги

Смертельный отбор: в поисках истинной

22
18
20
22
24
26
28
30

Оу! В небе показывается первый грифон с золотыми крыльями. Причем не один, а со своей всадницей? Неожиданно! Ещё же даже не все самки прибыли на место. Смотрю внимательнее. Да, хорошо их потрепало, ничего не скажешь. Сложно от сюда сказать, какие именно повреждения у грифона. Вижу только, что крыло неестественно выгнуто, но вот серьёзность раны разглядеть не удаётся. Девушка, думаю, тоже ранена — слишком много на ней крови. Хотя, возможно, кровь принадлежит не ей.

А как красиво приземляется… Или лучше сказать, падает? Ну, хотя, довольно неплохо, даже никого не задел. И мою дорогую невесту не уронил… К сожалению.

Подхожу ближе, интересно посмотреть, кому из девушек так повезло добраться сюда на ополоумевшем грифоне. Ими двумя уже во всю занимаются лекари. Вблизи рассматриваю раны. Довольно серьёзные. Как вообще грифон сюда долетел, а девушка удержалась на его спине?

Девушка… Это же та самая смазливая и дерзкая претендентка, которая спорила с Анхелем перед третьим испытанием? Марианна Маслова, если память мне не изменяет. Выходит не только из леса выбралась, имея на полчаса меньше времени, но и на самце сюда добралась? Живучая однако… Пожалуй, теперь она мне ещё больше нравится. Надо будет пригласить эту девушку к себе… Кхм… На ужин. Возможно, даже на пару ужинов.

* * *

Аластар Макберн.

Вздыхаю и тяжело опускаюсь в одно из кресел у камина. Племянник подходит ко второму, собирается разместиться рядом со мной.

— Я предлагал тебе сесть?

— Простите, Ваше Величество… — Анхель чуть ли не отпрыгивает от кресла.

— Не прощу. Почему ты не пришёл ко мне сразу?

— Ваше Величество… Винсент ведь мой двоюродный брат и мой лучший друг… Разве я мог предать его доверие?

— А я — твой Император и твой дядя! Мое доверие, значит, предать можно? — стараюсь, чтобы голос звучал спокойно.

— Ваше Величество… Я бы никогда…

— Хватит! — прерываю жалобное блеяние этого идиота. — Скажи-ка лучше, дорогой племянник, почему бы мне тебя не казнить за измену?

— Ваше Величество… — голос Анхеля задрожал, а сам он побелел.

— Что, причину придумать не можешь?

— Ваше Величество… Клянусь, я не представлял насколько далеко всё зайдёт! Думал, Винс просто развлечётся немного и всё! Я и подумать не мог, что он готов угробить столько ни в чём неповинных…

— Это отговорки, а не причина сохранить тебе жизнь, — устало закрываю глаза и тру переносицу.

— Ваше Величество…

— Ладно. С причиной я помогу. Я не казню тебя за измену потому, что с этого момента ты сделаешь всё, чтобы, во-первых, все испытания прошли, как минимум, три девушки. А, во-вторых, проследишь, чтобы мой сын больше ничего не выкинул, выбрал себе жену и провёл с ней свадебный обряд.

* * *

Винсент Макберн.