Книги

Смертельное путешествие

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я судебный антрополог, а не врач. Вы искали выживших?

Она кивнула одним коротким движением, я видела такой жест в Индии.

— Мне казалось, что это дело для медиков.

— Не только для них. NTSB[6] уже на месте? Знаю, что Нацбезопасность перевозок никогда не запаздывает.

— Уже едут. Все службы планеты уже в курсе. NTSB, ФБР, ATF,[7] Красный Крест, FAA,[8] Служба охраны лесов, Служба мониторинга ЧС, Министерство внутренних дел США. Я бы не удивилась, если бы сюда на сером волке прискакал сам Папа Римский.

— МВД и Служба мониторинга?

— Тут почти все в ведении федералов: около 85-ти процентов леса, 5 процентов резервации. -

Она махнула рукой вокруг. — Мы находимся в месте под названием Биг Лорел. Брайсон-Сити на северо-западе, национальный парк Грейт-Смоуки Маунтин за ним. Резервация индейцев чероки дальше к северу, Нантахала Гейм Лэнд и федеральный лес — к югу.

Я сглотнула, чтобы облегчить давление в ушах.

— Какая здесь высота?

— 4.200 футов.

— Не хочу учить вас как надо работать, шериф, но здесь есть люди, которых вы бы захотели держать по…

— Страховщик и змееподобный адвокат? Знаете, Люси Кроу хоть и живет в горах, но все же иногда спускается с них.

В этом я не сомневалась, как и в том, что никто никогда не хамит Люси Кроу.

— Хорошо бы еще и прессу не подпускать.

— Наверное. Вы были правы насчет медиков. Один был здесь, но Служба планирования действий в ЧС Северной Каролины вызвала DMORT.

Я услышала глухие раскаты и крики, раздающих приказы. Кроу сняла шляпу и ладонью вытерла пот со лба.

— Сколько еще пожаров?

— Четыре. Мы их тушим, но еще неизвестно как все сложится. Лес сухой в это время года.

Она похлопала шляпой по такому же как и ее плечи накачанному бедру.