— Думаю, что о биологических образцах нужно сообщить, — сказал Райан.
Я вспомнила, как когда-то перевозила на самолете кости как ручную кладь. По крайней мере один раз я транспортировала ткань, запечатанную в герметичный пластиковый контейнер, так что я могла видеть следы пилы оставленные серийным убийцей. Но в данном случае я не была уверена.
— Может койоты притащили ее откуда-нибудь еще? — предположила я.
— Например?
— Какое-нибудь старое кладбище.
— Рейс 228 упал на кладбище?
— Не обязательно прямо на него.
Я вспомнила свое столкновение с Саймоном Мидкифом и его беспокойство о раскопках, и сообразила как это абсурдно звучит. Однако, скептицизм Райана раздражал меня.
— Ты спец по псовым, и прекрасно осведомленн о том, что они любят таскать разные вещи отовсюду.
— Возможно ногу оторвали у живого, так что она теперь выглядит старше своего возраста.
Должна признать что такое возможно.
— И более разложившейся.
— Может быть.
Я собрала салфетки, посуду и отнесла все в раковину.
— Слушай, а что если мы с тобой завтра прогуляемся в "Каньон Койотов", а? Посмотрим не кормит ли там еще кто-нибудь червей?
Я обернулась.
— Серьезно?
— Все что угодно лишь бы успокоить твой пытливый ум, моя красавица.
Но получилось все по-другому.
Глава 6