Книги

Смерть с отсрочкой

22
18
20
22
24
26
28
30

Сидней покорно опустил голову:

— Не возражаю.

— Отныне можете называть меня Леонардом.

— Предпочту обращение «мистер Ноулс», — сказал Сидней.

— Правильно. Во-первых, я вообще прекращаю поездку. Сердце буквально разрывается, потому что я знаю, чего оба вы от нее ожидали, но, по-моему, несправедливо и дальше подвергать Сиднея столь тяжким испытаниям.

— Спасибо, мистер Ноулс, думаю, я вполне к ним готов.

— Вы так думаете, а Ленни знает?

— Может быть, надо сказать, Леонард знает? — вставил Ник.

Ленни проигнорировал замечание.

— Суть в любом случае в том, что мы едем в аэропорт Сарагосы и летим домой следующим рейсом.

— Я не лечу, — сказал Сидней.

— И я тоже, — добавил Ник. — Мы здесь всего только день пробыли.

Виноградники пролетали мимо с обеих сторон узкой дороги, лозы стояли, напоминая распятия. Все равно что ехать через огромное кладбище.

Ленни вдруг громко вздохнул и резко затормозил.

— Как я уже сказал, леди, кому не нравится, может выйти в любую минуту.

Сидней открыл дверцу и вышел.

— Будьте добры, мистер Крик, передайте рюкзак.

Ленни сверкнул глазами на Ника:

— А ты?

Ник посмотрел на Сиднея, на Ленни и снова на Сиднея.