Книги

Смерть с отсрочкой

22
18
20
22
24
26
28
30

Ленни поморщился:

— Нет, не краденый. Реквизированный в счет оплаты услуг.

— Что это значит?

— Если вас это касается, мошенники, у которых он был реквизирован, его свистнули.

— У других мошенников, которые его свистнули у бетонщиков, которые его свистнули у строительной фирмы в Диссе, — добавил Ник. — «Глория» переходила из рук в руки в подпольном мире, как сексуальные рабыни из Восточной Европы, о которых сейчас часто слышишь.

— И никогда не видишь, — горестно посетовал Ленни.

— Теперь к ее печальной истории приобщилась испанская жандармерия, — заключил Сидней.

Ленни выпустил сигаретный дым в ветровое окно. Старик начинает дергать его за сиськи своими вопросами и явно ничего не знает про полицию. Ленни с одиннадцати лет удирает от копов.

— По-моему, им больше хочется пнуть Ника в задницу за сбитые мотоциклы. Трагическое прошлое «глории» — второстепенный вопрос.

— Думаешь, они запрашивают подкрепление? — спросил Ник.

Ленни кивнул:

— Может быть, вертолет вызовут, приведут собак, перекроют дороги…

Ник прикусил губу.

— Зачем ты мне велел удирать? Можно было бы договориться. Мистер Стармен говорит по-испански, они наверняка поняли бы…

Ленни испустил долгий выдох, затуманивший ветровое стекло.

— Знаешь, кто ты такой, Ник?

— Не заводись.

— Дерьмовая обуза, вот кто. Лучшее, что можешь сделать, — сесть на следующий пароход, который идет домой, оставив поиски сокровищ профессионалам.

— Значит, теперь ты профессиональный искатель сокровищ?

— Речь не обо мне, Никель. Речь идет о тебе, и, если бы ты принимал решения, мы бы все уже сидели в испанской кутузке. Я сделал то, что надо было сделать в сложившейся ситуации, и чертовски хорошо справился.