Ленни поморщился:
— Нет, не краденый. Реквизированный в счет оплаты услуг.
— Что это значит?
— Если вас это касается, мошенники, у которых он был реквизирован, его свистнули.
— У других мошенников, которые его свистнули у бетонщиков, которые его свистнули у строительной фирмы в Диссе, — добавил Ник. — «Глория» переходила из рук в руки в подпольном мире, как сексуальные рабыни из Восточной Европы, о которых сейчас часто слышишь.
— И никогда не видишь, — горестно посетовал Ленни.
— Теперь к ее печальной истории приобщилась испанская жандармерия, — заключил Сидней.
Ленни выпустил сигаретный дым в ветровое окно. Старик начинает дергать его за сиськи своими вопросами и явно ничего не знает про полицию. Ленни с одиннадцати лет удирает от копов.
— По-моему, им больше хочется пнуть Ника в задницу за сбитые мотоциклы. Трагическое прошлое «глории» — второстепенный вопрос.
— Думаешь, они запрашивают подкрепление? — спросил Ник.
Ленни кивнул:
— Может быть, вертолет вызовут, приведут собак, перекроют дороги…
Ник прикусил губу.
— Зачем ты мне велел удирать? Можно было бы договориться. Мистер Стармен говорит по-испански, они наверняка поняли бы…
Ленни испустил долгий выдох, затуманивший ветровое стекло.
— Знаешь, кто ты такой, Ник?
— Не заводись.
— Дерьмовая обуза, вот кто. Лучшее, что можешь сделать, — сесть на следующий пароход, который идет домой, оставив поиски сокровищ профессионалам.
— Значит, теперь ты профессиональный искатель сокровищ?
— Речь не обо мне, Никель. Речь идет о тебе, и, если бы ты принимал решения, мы бы все уже сидели в испанской кутузке. Я сделал то, что надо было сделать в сложившейся ситуации, и чертовски хорошо справился.