Книги

Служанка Драконова

22
18
20
22
24
26
28
30

Общий зал впечатлял. Я сравнивала с тем залом, что был отдан в академии для проведения бала для отбора невест. Там все было чинно, благородно и почти что скучно. Спасала от скуки лишь еда. Здесь же было интереснее: и сам интерьер, и оформление. И, разумеется, «оформление» гостей. Я не знаю, кем нужно быть, чтобы, уж простите, одеть маску горного козла, прикрепить бороду гнома, а на костюм примагичить заячий хвостик. Я со своими ушками белки казалась пресной и нечем не выделяющейся.

А вот с Орсеном было чуть иначе. Красивая фигура выдавала в нем представителя высшей расы, потому он привлекал к себе внимание, несмотря на заурядную маску. Некоторые даже пытались всучить ему золото. Успешно, между прочим, потому как он с удовольствием принимал от дам золотые монетки, а в его глазах отражалась поразительная любовь к этим блестяшкам.

Собственно, принимал он до той поры, пока одна дама почтенного возраста и весьма сильно напоминающая нашу престарелую преподавательницу по магическим основам не попыталась положить Орсену монеты... в штаны.

Только после этого он взял себя в руки, нарычал на всех тех, кто пытался позолотить ему ручку и прочие части тела, и взялся за дело — ознакомил меня с планом.

Планом Орсена восхититься не вышло — я не могла избавиться от восторга по поводу его умения добывать информацию! А ведь с момента, когда он знал о Далии лишь то, что она дочь какого-то графа на окраине, до полной истории жизни девушки даже ночи не прошло. Да-а-а, ребят, звание старшего дознавателя — это вам не подделки на драконьи чешуйки, когда из бумаги вырезал, под амулет-шлифовку кидь — и готово, чтобы продать неопытным ученикам магической академии. Старший дознаватель — это также круто, как настоящие драконьи яйца! Когда и как Орсен успел собрать столько информации. Если госпожа уволит за ношение оружия под юбкой или мою готовку, то пойду в королевские дознаватели. Или хотя бы в помощники к тому же Орсену — нет ничего постыдного в том, чтобы служить такому редкому явлению, как адекватный разумный дракон.

Пока мы с госпожой приходили в себя после бала, Орсен, как оказалось, успел не только познакомиться с девушкой этого Савера Троста, но и провести настоящее расследование, выяснив все что можно. Что нельзя, в принципе, тоже. С другой стороны, разве есть что-то, что нельзя узнать дознавателю такого уровня?

Девушку — то ли реальную, то ли поддельную — звали Далией Брок. Третья дочь графа из восточных отдаленных земель — симпатичная брюнеточка, не обделенная талантом, умом и вкусом. Обычная, коих в академии много. Обычная, если бы не две вещи.

Первая — это глубокая и безграничная любовь к Саверу Тросту. Такая, что и эпитетов не подобрать — Орсен поведал, что свою любовь Далия описывала «такой... такой... такой». Какой такой — так и не сказала, но придыхание этой девушки насторожило даже видавшегося виды Орсена, заставив того проверить, не применили ли на Далии уникальный королевский приворот, пробивающий даже ментальную защиту магистров магии, или еще какие штучки. Увы, увы, личное обаяние Савера Троста, судя по всему, оказало на Далию поразительный эффект. Орсену пришлось положиться на свое воображение, прибавив прилагательное золотой.

— А ты говорил, что вкус у нее хороший, — фыркнула я, пояснив: — Не может этот хмырь нравится девушке с хорошим вкусом!

— А кто может? — чуть ехидно спросил Орсен.

— Мужской вариант моей госпожи, — отрезала я и посмотрела на Орсена, едва сдерживающего смех, и припечатала: — Или с неплохим вкусом кто-то вроде тебя.

— Даже так, даже та-а-ак, — довольно протянул Орсен. — А у тебя какой вкус, белочка?

— Идеальный, — ничуть не смущаясь ответила я.

— Обожаешь креветки и мясо? — сказал Орсен.

Я посмотрела на него подозрительно. Он был прав, абсолютно прав, говорил непреложные истины, но почему у меня было впечатление, что надо мной... нет, не издевались, а добродушно смеялись?

— И тортики, — добавила я. — Но ты отвлекся. А что за вторая вещь, которая делает эту Далию такой необычной?

— Одно интересное увлечение, ставшее на диво прибыльным делом. Слышал когда-нибудь о магических гибридах Мелли?

— Магических гибридах? Разве эксперименты над животными не запрещены? Это ведь с алхимией связано? Или с магической медициной?

— Нет-нет-нет, — Орсен сдержанно улыбнулся. — Ничего противозаконного, но не менее странно чем все, что ты перечислила. Магические гибриды Мелли — это магазинчик.

— Магазинчик с чем? — спросила я.