Голос в трубке зазвучал приглушенно, так что я не мог разобрать ни слова. Затем снова стал четким.
— Она согласна поговорить с вами, — сказала Мюриэль, давая понять, что, по ее мнению, этого бы делать не стоило. — Приезжайте лучше сюда.
Ехать нужно было минут двадцать. Вид у Мюриэль Дюпре, когда она открывала дверь, был не слишком гостеприимным, но в конце концов она отошла в сторону, пропуская нас, и подозрительно посмотрела на Нину.
— Кто это?
— Друг, — сказал я.
— Она знает, что у нее кровь на блузке?
— Да, — ответила Нина. — Слишком долгим был сегодня день. У Уорда тоже кровь.
— Он же мужчина. Чего вы еще ожидали?
В доме миссис Дюпре было чисто и просторно, и, судя по тому, как он был обставлен, здесь жили те, кто действительно ценил спокойствие и порядок. Она повела нас по коридору в заднюю часть дома, где большая кухня переходила в гостиную. Миссис Кэмпбелл сидела в кресле возле электрического камина. Выглядела она намного более хрупкой, чем я помнил.
— Прошу прощения за вопрос, — сказал я. — Что вы здесь делаете?
— А что, у нее есть какие-то причины здесь не быть?
Я бросил взгляд на Мюриэль и понял, что миссис Кэмпбелл значит для нее очень много. И хотя весь вид хозяйки дома словно говорил: «Пошел к черту», в нем явно чувствовалась озабоченность. И возможно, страх.
Я присел на край дивана.
— Миссис Кэмпбелл, — сказал я, — я бы хотел кое о чем вас спросить…
— Знаю, — ответила она. — Так что давайте без лишних слов.
— Но почему вы здесь?
— Порой случаются весьма странные вещи, — сказала Мюриэль. — Джоан слышала по ночам какие-то непонятные звуки возле своего дома. Там, где она живет, в этом нет ничего необычного, но потом к ней явился какой-то человек и начал задавать множество вопросов.
— Когда это было?
— На следующий день после того, как приходили вы, — ответила миссис Кэмпбелл. — Все в порядке, Мюриэль. Я с ним поговорю.
— Как выглядел этот человек?