Книги

Случайная шпионка

22
18
20
22
24
26
28
30

— Леди Алиросо, — крикнул Томас, догоняя меня уже у входной арки, и снова я была вынуждена обернуться и окинуть взглядом свой второй дом, — могу я переговорить с леди Алиросо?

Тон уже пугал, то ли Том проникся атмосферой присущей самой строгой академии, то ли… решил перейти в наступление, то есть использовать последний шанс, а зная о нашей давней дружбе, могу с уверенностью сказать, что и единственный. Поползновений с его стороны не было после первой неудавшейся попытки.

— Томас, — угрожающе произнесла я, — мне стоит беспокоиться?

— Я знаю, Рейна, — он нервничал, но смотрел в глаза. Не сказать, что сильно влюбленно, но восхищение там определенно было, — мы не были настолько близки, как парень и девушка, но я считаю, что наша дружба это… мало. Та полевка, которую ты случайно раздавила и которую кинула мне в лицо, смазала первое впечатление и положило конец романтике между нами.

Я пыталась не скривиться, поскольку, полевка не просто была мертвой, она была поднятой случайно использованным некромантским заклятием, вновь убитой мной, точнее затоптанной, и снова воскресшей, когда мы пытались ее прикопать. Но кто бы об этом знал в тот день… Том тогда отважно нес меня на плечах, после того как увидел мой обед на своих туфлях. Раньше я потерять сознание не догадалась. Подумать только, удачные свидания у меня были только с Ш… в общем, в академии ни с кем не клеилось. До сих пор.

— Прошу подумай, такие леди, как ты, долго свободными не остаются, — вполне серьезно произнес Том, галантно кланяясь. — Лучше выйти замуж за друга, чем стать женой незнакомцу, подобранному отцом.

— Благодарю, господин Хэртон, за ваше предложение, — как полагается ответила я, делая книксен и ощущая неприятный осадок от разговора. Просто… я не желала быть ни с кем из них, только не сейчас, когда так тяжело…

Но Томас оказался прав, леди из семьи Алиросо не могли ходить незамужними слишком долго. Во-первых, происхождение слишком притягивало кандидатов. Во-вторых, их притягивало солидное приданое. В-третьих, их охотно притягивал лорд под руководством мамы. Даже не знаю, как не упала, когда меня торжественно оглушили новостью «о решенном деле». Я даже принялась упрашивать отправить меня в ссылку к благородным девицам, резко рукоделие показалось просто наиувлекательнейшем занятием, возможно, я даже с кем-нибудь подружилась бы и открыла мастерскую по украшению нижнего белья фривольным кружевом. Лавка с провокационным названием «Внезапная Рей» обещала бы покупателям падение мужчин к ногам буквально с первого раза. Хоть какое-то подобие жизни, но брак…

— Кто он? Я могу знать хотя бы имя… этого счастливца!

— Он уважаемый господин, Рейна. Я не считаю нужным раскрывать тебе его имя, иначе ты просто напросто сбежишь или что-то устроишь. Смею напомнить, что данное слово необходимо держать. Так что прошу не портить такой светлый день… — отец вздохнул и подошел обнять меня. — Я так волновался за тебя столько лет, а сейчас я хочу знать, что ты в полной безопасности.

— Томас Хэртон, приходил к тебе? — спросила я, стараясь вновь не скатиться до банальных слез.

— Был, но…

— Лучше Томас Хэртон, отец, он говорил мне о своем намерении, но я проигнорировала его из-за гордости. Прошу учесть мое мнение…

— Вот как, что ж, Рей, если ты так желаешь…

Нет, совершенно не желаю, но с Томасом можно договориться. Он внук самого успешного в Икарионе финансиста, стало быть, не бедный, и ему мое состояние ни к чему, он склонен к авантюрам, стало быть… Ох, Рейна, хватит уже изобретать планы по побегу из отчего дома, клятва на крови распространяется на всю жизнь, тебя отсюда не выпустят, как бы ты не стремилась сбежать.

В самый счастливый день в жизни каждой девушки жених не всегда счастлив, но у нас было совершенно наоборот. Я, конечно, не наблюдала за сборами Томаса и совсем не интересовалась, какой же фрак он выберет, как будет смотреть его галстук с моим платьем и что подадут после нашпигованного яблоками гуся. Более того свое платье я узрела буквально перед выходом и едва не разревелась, потому что оно было великолепным, из кружев, плотно облегающих мое тело и расшитых прозрачным бисером, застегнутых на сотню мелких пуговиц сзади. Этакое истязание для нетерпеливого жениха могло свести с ума любого, я же надеялась, что Томас уснет где-то на середине. Хотя по моему плану, мы должны были заключить взаимовыгодную сделку до первой брачной ночи, которой не должно было состоятся вовсе.

— Ты просто волшебная, — произнесла мама, поправляя фату перед моим лицом. Как бы не оскалиться в храме, а то Томас испугается и сбежит раньше времени. Может, это и неплохо?! — Родная, как ты себя чувствуешь? Взяла с собой нюхательные соли?!

— Конечно.

О да, это даже не план Б, а уже В — я взяла снотворное, а план Г — в кармашке припрятано слабительное. Буду надеяться, что Томас окажется понимающим мужем и не станет препятствовать жене в ее желаниях… быть подальше. Моя покорность была притворной. Как билась в силках пойманная птица, так же трепетало сердце в страхе от происходящего. Если Томас пожелает взять силой, то противопоставить ему мне попросту нечего.

В храм, возвышающийся над огромной площадью Монарте острыми шпилями, я входила, как и полагается благовоспитанной леди, понурив голову, покоряясь судьбе. Двери распахнулись, лорд Алиросо подхватил меня под руку, пытаясь заглянуть в глаза, но его дочь мраморной скульптурой застыла в одном положении, а несколько слоев фаты скрывали обреченный взгляд и плотно сжатые губы. Гости поднялись с мест, полетели красные лепестки, опадая к ногам той, что недавно ходила отнюдь не по алому цветочному полю. Торжественная музыка стала гимном прощания с прошлой жизнью, и я едва не закричала, когда отец подвел к священнику и жениху, который сразу же сделал шаг вперед ко мне от нетерпения.