Книги

Слово чести

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да.

Полковник Мур посмотрел по сторонам, и каждый из присяжных отрицательно покачал головой в знак того, что больше вопросов нет. Пять голов одновременно повернулись к свидетелю, в глазах присяжных читалось отвращение.

Судья поблагодарил Стивена Брандта и освободил его от присутствия в суде.

Тайсон посмотрел на Пирса, Вейнрот и Лонго, пытаясь угадать их мысли. Они уже не так задавались, как после допроса Брандта, но и не тревожились особенно. Они представлялись Тайсону людьми, которые осознали, что самое плохое уже позади. Что близок конец и что они стремительно спускаются с горы, тогда как оппозиция только начинает свой путь в гору.

После ухода Брандта полковник Спроул, узнав, что обвинению нечего предложить, объявил о переносе заседания трибунала на следующее утро.

~~

Терзаемый неизвестностью, Тайсон брел с Корвой по узкой дорожке к общежитию.

– Когда же мы узнаем, будут у нас свидетели или нет?

– Думаю, сегодня и узнаем. Мне пришлось попросить об отсрочке.

– Я не хочу никакой отсрочки, – рассердился Тайсон.

– И я, Бен, тоже. Но нам необходима передышка, чтобы собраться с силами, – начал уговаривать адвокат.

– Нет. Я хочу завтра прийти на суд, – решительно заявил Тайсон.

Корва почувствовал, что его клиент становится неуправляемым, поэтому повел себя деликатнее:

– Будет вам горячиться, Бен. Мы это обсудим позже.

Они не торопясь пересекли лужайку. Солнце уходило за краснокирпичные постройки, отбрасывая длинные аккуратно выкроенные тени на пожухшую траву. Корва поднял воротник пальто.

– Холодает. Домой?

– Да. Хочу сына повидать. У Марси деловая встреча вечером. Что там говорить, тяжело ей: и работа, и дом, и ребенок, да еще с шести до двенадцати сидит в суде.

Корва взглянул на часы.

– Значит, так. Сюда я подъеду часам к десяти, и мы с вами выпьем.

– Ну так куда же подевались мои солдаты, Винс? – спросил Бен.