Книги

Слово чести

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да. С этого все и началось. – Келли обхватил голову руками и весь сжался от душивших его воспоминаний. – Белтран подошел к двум вьетнамцам, которых скинул со столов, и расстрелял в упор. Потом Кейн, непонятно почему, стал палить из своего М-16 в дальнюю стену так, что посыпалась штукатурка. Истекавший кровью австралийский врач бился на полу в предсмертных конвульсиях. Потом Брандт крикнул, что Петерсон умер. Услышав это, Кейн выстрелил французскому врачу в спину.

– Что в это время делал лейтенант Тайсон?

– То же, что и я. Лег на пол. Кейн бегал по операционной между столами и стрелял в стены и потолок. Тогда лейтенант Тайсон, приподнявшись на одно колено, достал пистолет и прицелился в него. Когда командир громко крикнул, приказывая Кейну бросить оружие, тот заменил магазин. Лейтенант Тайсон вновь приказал ему бросить автомат. Обстановка была крайне напряженная.

– И Кейн послушал командира? – спросил Корва, подводя слушателей к моменту нарастания мятежа. – И бросил автомат?

– Бросил после того, как лейтенант Тайсон одним выстрелом убил его.

Подперев рукой голову, Тайсон напряженно-внимательным взглядом следил за Келли. Он прислушался к звенящей тишине церкви. Казалось, что ни свидетелю, ни защитнику нечего было добавить. Тайсон поймал на себе пристальный взгляд старшины присяжных, словно тот видел подсудимого впервые. Корва вытер со лба пот, выступивший от сильного напряжения, и, подойдя к столу защиты, налил себе немного воды. Потом вернулся к свидетелю, так и не взглянув на Тайсона.

– Что произошло в следующий момент?

– Белтран встал у двери и никому не разрешал выходить. Ричард Фарли подбежал к Кейну и склонился над ним. Кейн и Фарли до призыва жили в одном городе где-то на юге Нью-Джерси. Землячество составляло основу их жизни, поэтому они всегда держались друг друга. Фарли разошелся и стал кричать на лейтенанта, что он убил его друга, спасая кучку вонючих обезьян. Все видели, что Кейн фактически расстрелял двух европейцев, но, как я сказал, Фарли просто обезумел. С этого момента у всех притупилось чувство реальности.

– Отдал ли хоть раз ваш командир приказ убить раненых вражеских солдат? Или вообще кого-нибудь? – спросил Корва, которому хотелось зафиксировать в мозгу каждого присяжного непричастность Тайсона к развернувшейся бойне.

– Нет. Он не приказывал, – кратко ответил Келли. – Приказывать начал Белтран.

Корва удивленно повел бровью, подготавливая следующий вопрос.

– А что, Белтран занимал во взводе особое положение?

– Нет. Он был рядовым, пулеметчиком. Но после смерти Кейна он повел себя по-хозяйски. Командир приказал ему заткнуться, а в это время Фарли уже прицеливался в лейтенанта Тайсона. Лейтенант все еще стоял на одном колене, держа в руках пистолет. Его М-16 лежал на полу чуть поодаль, Фарли велел ему бросить пистолет.

– И он бросил?

– Нет. Когда командир поднялся, то приказал Фарли сложить оружие. Но тут подоспел Белтран и наставил на него пулемет.

– Что вы делали в это время? – спросил Корва, стараясь отвести Келли должное место во всей этой истории.

– Пытался хоть как-то успокоить людей, но это оказалось выше моих сил. Потом другой солдат, Гарольд Симкокс, наставил дуло своего автомата на лейтенанта Тайсона. Лейтенант сказал всем троим – Белтрану, Симкоксу и Фарли, – чтобы они бросили оружие, но те не послушались. Симкокс относился к тому типу людей, которые не признавали никакую власть. Между ним и Тайсоном никогда не пробегала черная кошка, но Симкокс по своей натуре был подстрекателем и, почувствовав, что пахнет бунтом, сразу примкнул к бунтовщикам.

– Что сказал этим людям лейтенант Тайсон? И что сказали вы?

– Командир предупредил их, что они арестованы, а мне приказал вызвать штаб батальона и доложить обстановку. Но я, конечно, этого не сделал. Лейтенант Тайсон неправильно оценил ситуацию. Ведь попытайся я вызвать штаб по рации, меня бы тут же убили. И то же сделали бы с лейтенантом Тайсоном. Я молчал.

– Как отреагировали на приказ Белтран, Фарли и Симкокс?