Книги

Слеза святой Женевьевы

22
18
20
22
24
26
28
30

– Будем прыгать, – решила Полина и потащила девушку за собой.

В коридоре она резко остановилась и обмякла.

– И снова здравствуйте, – услышала Тоня голос женщины, напугавшей ее несколько дней назад, когда она сидела в кустах, прижимая пистолет к груди.

Красные короткие волосы, волевой взгляд, широкая грудь и узкие бедра – она была похожа на трансвестита, который неудачно притворяется женщиной. Тоня выглянула из-за плеча Полины, желая лучше рассмотреть эту тетку с мощными ногами штангиста и лицом гладиатора, но Полина быстро толкнула ее назад в комнату.

– Тронешь ее хотя бы пальцем, – угрожающе протянула она, – убью.

– Ты? – Женщина выставила вперед пистолет. – Не глупи, лучше отойди в сторону, иначе пострадаешь. Эй, цыпочка! – крикнула она, обращаясь к Тоне. – Выходи! Не заставляй меня злиться.

Глава 18

– Ну что там? – спросила Полина, глядя на Тоню, прижавшуюся ухом к двери.

– Ничего не слышно. Тихо, будто все вымерло. Полина, твой брат ведь найдет нас?

– Чтобы найти, нужно знать, где искать. Вряд ли Майкл предположит, что мы находимся рядом с домом баронессы. Он будет «прочесывать» все злачные районы Мюнхена и лишь напрасно потратит время.

Полина протянула руку, и Тоня с отчаянием уцепилась за нее, как утопающий, который уже устал бороться с водной стихией и вот-вот готов пойти ко дну. Она присела рядом с Полиной и со стоном уткнулась ей лбом в плечо. Полина молча гладила ее по спине, успокаивая, а сама размышляла над тем, для чего их с Тоней похитили и почему никуда не увезли, лишь перевели в соседний дом, принадлежащий чете Паблиш, которые в это время грелись под теплым португальским солнцем. Женщин заперли в кладовке, находящейся на цокольном этаже, и уже несколько часов не тревожили. Полина с грустью думала о телефоне, который у нее отобрали, не дав возможности связаться с братом, и с неменьшей печалью представляла волнение Майкла. Должно быть, он сейчас места себе не находит, пытаясь отыскать сестру, вечно попадающую в скверные истории.

В кладовке на полу лежал тонкий твердый матрац, и женщины тихо сидели на нем, тесно прижимаясь друг к другу.

– Мне страшно, – прошептала Тоня.

– Только не плачь, – Полина погладила ее по голове.

Тоня кивнула, но в глазах ее показались слезы. «Хорошо, что свет не выключили, – подумала Полина. – Иначе в темноте можно было бы умереть от ужаса».

Дверь резко открылась. Тоня вскрикнула от неожиданности и больно сжала Полинину руку. На пороге стоял Жираф и ухмылялся. Полина, внезапно осмелевшая, нагло смотрела на его маленькую голову, которая комично болталась на тонкой длинной шее.

– Что надо? – с вызовом спросила она и одновременно поменяла позу, прикрыв Тоню своим телом.

Тоня, ошеломленная заносчивостью Полины, тем не менее не могла не заметить, что женщина пытается ее защитить. Она тихо вздохнула, глядя на то, как Полина заслоняет ее собой, не давая громиле, стоящей в дверях, даже посмотреть на нее.

– Подарок, – засмеялся Жираф и бросил к ногам Полины бутылку с водой.

После этих слов дверь закрылась. Полина подала бутылку Тоне, с жалостливой улыбкой наблюдая, как та жадно приложилась к горлышку.