– Ты о чем? – не поняла Мэгс.
– Помнишь, шесть лет назад была организована торговля людьми из Хорватии? Они торговали всем, чем только можно, включая и несовершеннолетних проституток. Некоторым из девочек было всего по семь лет. Интерпол их накрыл. Было арестовано более тридцати работорговцев и около трехсот покупателей.
– Помню, – сказала Мэгс. – Вроде бы эта группировка действовала аж в одиннадцати странах.
– Именно, – подтвердила Кэри. – Рассказывали также, что многие клиенты – высокопоставленные граждане Америки, - выехали в те страны для отбывания наказания, потому что там гораздо менее строгие санкции за сексуальные преступления. Ходили слухи, что Уоссон был одним из них. Но доказать это никому не удалось. Одна газета собиралась опубликовать историю с упоминанием его имени, но его адвокат пригрозил им судебным иском.
– И сколько же у меня есть попыток, чтобы отгадать имя его адвоката? – с горечью спросила Мэгс.
– Думаю, что и одной будет достаточно. Есть еще куча всего. Того, что я никогда не смогу доказать. В городе ходит столько слухов о скольких людях, что со временем они смешиваются в невнятный гул. Ведь за всеми не угонишься, так?
– Конечно, дорогая, – успокоила ее Мэгс. – Не так-то просто ловить похитителей детей. А уж если следить за слухами, так для этого можно было бы учредить еще один отдел. Потерпи, сейчас может быть немного больно.
Прежде чем Кэри поняла ее слова, Мэгс резко вытащила пинцетом кусочек асфальта из ее голени. Из открытой раны сразу же потекла кровь, и Мэгс быстро наложила повязку.
– Ой, – запоздало пробормотала Кэри.
– Итак, – сказала Мэгс, проигнорировав ее возглас, – если предположить, что твоя догадка верна, и этот Уоссон действительно будет сегодня на Висте, то в чем заключается твой план? Я так понимаю, что твои опасения насчет оборотня в вашем отделе напрочь отметают возможность привлечения полиции.
– И именно поэтому, дорогая Маргарет, я попросила тебя кое-кого сюда привезти.
– Прыщавого мальчишку, который сейчас торчит в гостиной?
– Этот прыщавый мальчишка гораздо расторопнее, чем кажется на первый взгляд, – защитила его Кэри. – Когда ты поможешь мне выбраться из ванны, вытереться, перевязаться и одеться, я вас представлю друг другу.
Через двадцать минут Кэри вошла в гостиную, опираясь на плечо Мэгс. Прыщавый паренек встал с дивана ей навстречу.
Почти ничего в нем не изменилось с момента их прошлой встречи. Он был высоким, тощим и слегка сутулым. Только его кожа стала немного чище и волосы уже не свисали сальными прядями. Он уже не производил впечатление человека, все время проводящего в закрытом помещении. Она могла заключить, что тренировки дают результаты.
Он пытался не подать виду, насколько шокировало его ее состояние. Но он так побледнел и вытаращил глаза, что она мысленно похвалила себя за то, что так и не решилась подойти к зеркалу.
– Как дела, Кит? – она попыталась улыбнуться. – Давно не виделись.
– О боже, детектив Локк, что с вами случилось? – спросил молодой человек. – Я слышал по новостям, что вас выписали и отправили домой на поправку. Кажется, вы были в реанимации.
– На самом деле, как для мертвеца я выгляжу даже неплохо.
– Что? – смутился он.