168
С 1929 года (и до 1941 года) село Гудермес переименовано в рабочий поселок имени Калинина.
169
Расхожая фраза англо-французского писателя Хилэра Беллока (опубликована в 1898 году)
170
Лауданум (Laudanum) — опийная настойка на спирту. В СССР была снята с производства только в 1952 году.
171
Ничего хитрого во французском шве (french seam) нет — это весьма распространенный в быту «двойной бельевой шов». Ранее, из-за сложности обметки, (отсутствия оверлоков) использовался практически везде.
172
Двадцать долларов США — купюра с портретом Эндрю Джексона. Десять — с портретом Александра Гамильтона.
173
Фильдекос — тонкая хлопчатобумажная пряжа. Фильдеперс — особо обработанный, более шелковистый и тонкий фильдекос, изделия из фильдеперса были заметно дороже, чем из обычного фильдекоса.
174
ГГ несколько преувеличивает. Хотя Александро-Невский собор Баку (снесен в 1936 году) действительно значительно выше Храма на Крови (высота 81 метр против 60 метров), но по объему эти сооружения приблизительно равнозначные.
175
Василий Шульгин — депутат Второй, Третьей и Четвёртой Государственных дум, во время Февральской революции — принял отречение из рук Николая II. Один из организаторов и идеологов Белого движения. Так же — прообраз Кисы Воробьянинова из «Двенадцати стульев».
176
Согласно преданию, святого Варфоломея распяли вниз головой, но он продолжал свою проповедь, тогда его сняли с креста, сняли кожу, а затем обезглавили.
177
Вуатюретка — автомобиль-микролитражка. Часто упрощенной конструкции.