Книги

Скелеты благородного семейства или Смерть на десерт

22
18
20
22
24
26
28
30

— Эми…

— Дейв!

Две пары глаз столкнулись в безмолвном поединке, наблюдавшей эту сцену со стороны Амалии даже померещился звон скрещенных сабель.

— Эмили, — уже мягче, ещё не признавая, но понимая, что поражение неизбежно, протянул лорд Эверлич.

— Дэвид.

Эмили была подобна легендарным железным скалам, на вид таким прелестно-безмятежным, но способным без проблем остановить самое страшное буйство стихий.

— Мне нужно найти этого урода, пока он ещё кого-нибудь не убил! — выпал Дейв, окончательно капитулируя.

— Так в чём проблема? — Эмили заботливо поправила одеяло, сдерживая улыбку торжества. — Я лично побеседую с лордом Чарльзом.

— А я помогу.

Едва слова слетели с губ, как Амалия испуганно замолчала, даже совсем по-детски зажала рот ладошкой. Наблюдать за расследованием со стороны, пытаясь угадать преступника и проводить реальное расследование, во время которого может случиться всякое (лорд Эверлич тому наглядное подтверждение) вещи всё-таки разные.

— Вы можете остаться, — мягко заметила Эмили.

— За герцогиней поухаживать. Уверен, она будет в полном восторге.

Каждое слово Дэвида было прямо-таки шёлк и мёд, отчего лишь сильнее стала заметна скрытая, словно гадюка в складках платья, ирония. Эмили метнула в сторону мужа укоризненный взгляд, но который лорд Эверлич ответил взором невинного младенца: мол, ну, чего ты, видишь, как я о твоей бабушке забочусь? Амалия, которая даже общество лорда Дункана предпочла бы компании герцогини Вандербилдт, мягко покачала головой и одарила супругов великосветской улыбкой:

— Не думаю, что стоит утруждать герцогиню своим обществом. Если позволите, я сопровожу леди Эмили.

Дэвид нахмурился, разом превратившись из хулиганистого шалопая в сурового и проницательного сыщика:

— Из рук лорда ничего не принимать, в подробные расспросы не вдаваться. По официальной версии вы просто захотели поддержать несчастного потерявшего разом и отца, и невесту.

Леди переглянулись и дружно кивнули, а потом бесшумно вышли, плотно закрыв за собой дверь. Дейв дождался, пока стихнут шаги за дверью, а потом решительно отбросил в сторону одеяло и выскочил из кровати, точно его подбросила невидимая пружина. Лежать бревном, когда по замку разгуливал опасный преступник, он не собирался. Да, такое своеволие огорчит и даже обидит Эми, но лучше оправдываться перед разгневанной супругой, чем безутешно рыдать над её свежей могилой.

Глава 11

Покои лорда Чарльза запахом и видом моментально напомнили Амалии укромную комнатку в модном доме мадам Эверси. Разнокалиберные пустые бутылки, казалось, заполонили всю комнату, они валялись на столе, толпились на подоконнике, грудой лежали на кресле, кровати и поблёскивали пыльными боками на полу. Дамские панталоны, кокетливо расположившиеся на люстре, скромно намекали на то, что вино было не единственным компаньоном хозяина комнаты, а приглушённое сопение и постанывания, доносящиеся из-за чуть приоткрытой небольшой обитой атласом дверцы подсказывали, что лорд не один и, мягко говоря, занят. Амалия, более привычная к подобным картинам, жестом велела Эмили оставаться у входа, а сама решительно направилась к приоткрытой дверце, гадая, с кем именно развлекается Чарльз.

«Надеюсь, это хотя бы не леди Ольгерда», — хмыкнула красавица брюнетка и осторожно заглянула в небольшую комнату, судя по грудам одежды, валяющейся прямо на полу, служившей лорду Чарльзу гардеробной.