Книги

Сияние полуночи

22
18
20
22
24
26
28
30

Я отрицательно покачала головой. Не попало, потому что Фэн Хай опрокинул меня на себя и заслонил от нечисти своим телом, когда мы падали. На глаза снова навернулись слезы, но я огромным усилием воли удержала их внутри.

— Ладно, пора выдвигаться, — скомандовал Фэн Шао, и четыре заклинателя, подхватив воздух, засеребрившийся от заклинаний, вокруг Фэн Хая, все еще не приходящего в себя, подняли его на воздушные носилки и легко взмыли в воздух.

— Идите сюда, — повернулся Фэн Шао ко мне и братьям Лань, и мы столпились вокруг него, как цыплята вокруг наседки. Я слегка покачнулась, когда воздушный пласт вместе с нами поднялся в небо, и Фэн Шао тут же схватил меня за локоть и не отпускал до самого того момента, когда мы опустились на утоптанную землю тренировочной площадки. Ночью летать было не слишком страшно — под ногами была темнота и не было видно, насколько мы высоко.

Мне было так плохо, как не было никогда в жизни — а что, если Фэн Хай все-таки умрет? Из-за меня? Нет, он не может умереть из-за какой-то полуразумной нежити, пусть и отъевшейся до аномальных размеров, только не великолепный и совершенный Фэн Хай, гроза безалаберных учеников… Только бы с ним все было нормально!

Я хотела сразу же пойти к себе и посмотреть, как там Фэн Хай, но его брат поманил меня пальцем за собой — мне нужно было подробно рассказать ему, что с нами случилось. Вздохнув, я поплелась за ним, и вскоре мы оказались в его лекарском кабинете.

— Рассказывай, — скомандовал он и принялся расхаживать по кабинету, собирая травы с разных полок, а потом сгрузил все это на стол перед собой и принялся смешивать их в ступке. Я села напротив и принялась рассказывать все, подробно и без утайки.

— Молодец, — неожиданно серьезно похвалил меня глава клана и поставил передо мной чашку с горячим, исходящим паром отваром. Я удивленно вскинула на его глаза — неужели не будет ругаться? — а затем благодарно обхватила чашку озябшими пальцами — пусть я особо не пострадала, но мне казалось, что после встречи с этой мерзлой нежитью внутри до сих пор оставался холод, словно в животе лежал кусок льда. — Чем ты разорвал нежить?

— Знаком Чэн, — вспомнив, какой знак приказал мне использовать Фен Хай, соврала я. Не признаваться же, что Белым лотосом?

— А как ты догадался использовать знак Чэн? Вы же еще не проходили дыхание стужи?

— Э…просто это самый сложный знак, что мы выучили, — выкрутилась я, и Фэн Шао кивнул, принимая объяснение.

— Пойдем, — скомандовал он, едва я успела допить отвар, и мы пошли в нашу с Фэн Хаем комнату.

Первым, кого я увидела, зайдя внутрь, был Фэн Хай, сидящий в кровати и беседующий с наставником Фэн Гуанчжи, и облегченно выдохнула, прислонившись к косяку. Фэн Хай выглядел уже совсем обычно, и лишь то, чтоон позволил себе сидеть в кровати в присутствии наставника, говорило о его не в полно мере восстановившемся здоровье.

Глава клана Фэн, шагающий передо мной, казалось, ничуть не удивился тому, что его брат уже очнулся — подойдя к столу, он устроил на нем треногу, которую принес из своего лекарского кабинета, и я свалила рядом стопку мисочек и ложечек и несколько свертков с травами.

Фэн Хай как раз заканчивал рассказ о нашем задании, и по тому, что во взгляде, который наставник бросил на меня, было гораздо меньше раздражения, чем в прошлый раз, я сделала вывод, что он представил меня в выгодном свете.

— Понятно, — бросил Фэн Гуанчжи, когда Фэн Хай закончил рассказ, и повернулся к его брату. — Нужно отправить туда группу зачистки и выжечь все оставшиеся куски, чтобы Дыхание стужи не расплодилось снова. Фэн Хая я уже осмотрел, — закончил он, и, когда глава клана кивнул и поблагодарил его за труды, тут же вышел. Я бросила недоуменный взгляд ему в спину — зачем он осматривал его, если Фэн Хая уже осмотрел его брат? Наставник Гуанчжи что, тоже увлекается медициной?

— Бэй Лин, — окликнул меня Фэн Шао, и я перевела взгляд на его сосредоточенное лицо — он как раз отмерял тщательно взвешенные порции трав и воды на блестящих серебристых весах, — иди умойся, у тебя лицо в земле. А потом помоги мне тут.

Кивнув, я вышла в купальню и быстро умылась. Хорошо бы сменить одежду — моя ученическая форма была порвана на локте и измазана грязью, но я не решилась переодеваться с обеими братьями Фэн в соседней комнате. К тому же, невежливо заставлять главу клана долго ждать. Ничего, потом успею.

Когда я вышла из купальни, Фэн Хай уже повторил всю историю для своего брата, который, не теряя времени, приготовил смесь трав и теперь варил лекарство, помешивая его длинной ложечкой.

— Хорошо, — покивал головой глава клана и, зачерпнув ложкой варево, вылил его обратно, рассматривая цвет жидкости на просвет. Видимо, оно было еще не готово, потому что он продолжил помешивать. — Бэй Лин, иди сюда. Вари это, пока курительная палочка не догорит, — он кивнул на воткнутую в курительницу, уже прогоревшую наполовину палочку благовоний, — а потом нальешь вот досюда, — он ногтем отчеркнул линию на мисочке, — и дашь своему шисюну. Понятно?

Я закивала, как болванчик. С этим я справлюсь, ничего сложного.