Книги

Сиротка. Книга четвертая

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты бы хоть немного подождал, — поморщился я. — Или обязательно было прямо на свадьбе деньги выколачивать? Они нам пока не нужны и без того много денег подарили.

Это на самом деле было так, почему-то купцы дарили именно деньги, видно для того, чтобы молодожёны первое время ни в чём не нуждались. Кстати, даже барон Амбрус меня поздравил и подарил мне мой артефакт, в который можно загрузить три заклинания. Мол, это Вам мой подарок на свадьбу, как оказалось, эта вещь была у него, а я подумал, что она уже пропала с концами.

— А чего ждать-то? — Нисколько не смутился мой друг. — Неизвестно, чем нас граф озадачит, так что будет лучше, если твоему отцу продолжат слать деньги. У нас пока особого заработка нет, только войной кормиться можем, ну и Шрам кое-что даст, на этом всё.

— Ладно, — отмахнулся я, понимая, что Ильматара всё равно не переубедишь, возраст у него не тот, да и прав он.

Пока мы готовились и играли свадьбу, прибыли послы из султаната для заключения мира. Как мне сообщили позже, император их принял сразу же, как почётных гостей, вроде бы никакого конфликта не было. Снова заключили мир на вечные времена, причём все были уверены, что в ближайшие пять лет та или иная сторона вновь нарушит перемирие и снова будет небольшая бойня.

Как оказалось, одним из послов был Аль-Халак Сархамаил, муж той самой моей пленницы. Она так и жила в моём доме, исправлялась, я ей даже комнату выделил, не оставил жить в подвале. Впрочем, если бы она снова начала показывать свой гонор, то тут же отволокли бы в темницу. Но видно даже до этой скудоумной дошло, что она не у себя дома, так что на её величие как и на её мужа тут всем наплевать.

Её супруг прибыл ко мне спустя две недели после свадьбы. Кстати, граф уже был в курсе того, что у меня дома живёт довольно интересная гостья, но на этот раз свои услуги в переговорах предлагать не стал. Только предупредил, чтобы просил за неё не менее двадцати тысяч золотых, мол, род богатый, такую сумму запросто потянет, да и народ потом не будет судачить, что жену такого знатного человека за гроши отдали. Также не советовал брать больше, чтобы не нанести обиду почтенному жителю султаната неподъёмным откупом. Врагов у меня хватает, не хотелось бы их ещё больше плодить. Аль-Халак был стариком лет восьмидесяти, если не старше.

Наглеть я не стал и потребовал у аристократа двадцать тысяч, как оказалось, он привёз деньги с собой, поэтому смог сразу выдать мне нужную сумму, после чего к нему привели супругу.

— Этот подлец и негодяй… — сходу начала она, но замолчала, получив звонкую пощёчину от мужа.

— Женщины, — как-то печально вздохнул старик. — Всегда их балую, а они забываются, приходится воспитывать. Впрочем, скоро Вы, господин барон, сами в этом убедитесь, насколько мне известно, Вы совсем недавно поженились.

— Так и есть, — кивнул я.

— Поздравляю Вас, — улыбнулся старик. — Мы можем поговорить с глазу на глаз?

— Конечно, — кивнул я. После чего Лаар, находящийся в комнате во время передачи денег, как и охрана старика, вышли. — Слушаю Вас.

Старик сразу разговор не начал. Если честно, мне показалось, что он начнёт расспрашивать о том, не сделали ли с его женой чего непотребного, но нет, я ошибся.

— Мне стало известно, что Вы стали преемником Айзарека, это правда? — Спросил меня старик.

— Это слишком громко сказано, — рассмеялся я. — Просто какое-то время был у него слугой, он немного обучал меня магии вот и всё.

— Тем не менее, все свои кристаллы он передал именно Вам, об этом уже всем известно.

— Конечно, — даже не стал скрывать я. — Не врагам же своим их оставлять, а уничтожать было жалко, вероятно, поэтому передал мне, тем более я тоже являюсь магом.

— Думаю, Вам не нужно говорить о том, что визирь Абдуззахир желает Вашей смерти?

— Не нужно, мне прекрасно об этом известно, — улыбнулся я. — К чему весь этот разговор?