— Оба раза, когда я имел удовольствие ужинать с вами за одним столиком, вы сокрушались, что им приходится обретаться в твиндеке, — до такой степени, что почти лишились аппетита. Если мое предложение будет принято, ваши близкие оставшиеся дни проведут с куда большим комфортом.
Предложение капитана обрадовало Элизабет. Поблагодарив его улыбкой, она все же уточнила:
— Дядя Жан — человек гордый и упрямый. Третьим классом он путешествует намеренно — в память о брате, моем отце. Он откажется, но для Бонни это хорошая новость, и я могу поблагодарить вас от ее имени. А, к нам идет Ричард, и вид у него встревоженный! Пожалуйста, сами объясните ему, о чем мы говорили.
Элизабет с капитаном обменялись улыбками. Ричарда это почему-то разозлило настолько, что он толкнул проходившего мимо стюарда с подносом, уставленным бокалами с шампанским. Он схватил один бокал и залпом его осушил. И в тот же миг огромная масса парохода содрогнулась. За столиками замолчали, и музыку оркестра перекрыл нарастающий шум дождя и свист ветра.
— Это шторм! Проклятье! — воскликнул капитан. — Мне пора на пост. Ничего не бойтесь, мадам!
Поклонившись Элизабет, он стремительно удалился. Ричард обнял жену, которая испуганно посматривала в сторону застекленного этажного коридора. По стеклам уже струилась вода.
— Идем, любимая! В каюте нам будет спокойнее, — решил Ричард. — Судя по всему, это гроза, и она скоро кончится. И ветер… Кажется, моряки называют его шквальным!
Он обнял жену за талию и увлек за собой. Элизабет умоляюще посмотрела на супруга:
— Ричард, умоляю, разыщи Бонни! Если шторм надолго, со мной ей будет намного спокойнее! А дядя пусть поступает, как хочет. Он и так поступил, как последний эгоист, когда заставил будущую жену, с ее морской болезнью, путешествовать в грязном трюме!
— Хорошо-хорошо, уже иду! Ты же знаешь, я ни в чем не могу тебе отказать.
— Спасибо, любовь моя!
И обрадованная Элизабет прильнула к мужу.
— Когда ты так говоришь, Лисбет, я готов достать для тебя луну с неба!
Какое-то время они целовались на фоне громовых раскатов и яростных завываний ветра. Качка усилилась, и было слышно, как волны разбиваются о бока корабля.
— А ты скорее иди в каюту! — сказал жене Ричард. — И осторожнее, пол ходит под ногами. Постарайся не упасть!
— Еще один поцелуй! — шепнула она, вставая на цыпочки.
Их губы снова встретились, и Элизабет крепко обняла мужа. А когда с сожалением от него отстранилась, сказала:
— Вернись поскорее, прошу!
Мейбл Вулворт посмотрела на изящные серебряные часики-браслет, которые Эдвард подарил ей на день рождения. Они были очень красивые, швейцарского производства, и очень ей нравились.
— Не тревожьтесь, мы не опоздаем в гости к вашей невестке! — шутливо заметила Скарлетт Тернер.